Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
242. |
Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...
|
|
2011-04-13 |
Rematouse de almacenar no búfer, estabelecendo a canalización para REPRODUCIR...
|
|
243. |
Buffering, setting pipeline to PAUSED ...
|
|
2011-04-13 |
Almacenando no búfer, estabelecendo a canalización a PAUSADA...
|
|
245. |
Interrupt: Stopping pipeline ...
|
|
2011-04-13 |
Interromper: parando a canalización …
|
|
246. |
Output tags (also known as metadata)
|
|
2011-04-13 |
Etiquetas de saída (tamén coñecido como metadatos)
|
|
247. |
Output status information and property notifications
|
|
2011-04-13 |
Información do estado da saída e notificacións das propiedades
|
|
248. |
Output messages
|
|
2011-04-13 |
Mensaxes de saída
|
|
249. |
Do not output status information of TYPE
|
|
2011-04-13 |
Non sacar a saída da información de estado do TIPO
|
|
250. |
TYPE1,TYPE2,...
|
|
2011-04-13 |
TIPO1,TIPO2,…
|
|
251. |
Save xml representation of pipeline to FILE and exit
|
|
2011-04-13 |
Gardar a representación xml da canalización a un FICHEIRO e saír
|
|
253. |
Do not install a fault handler
|
|
2011-04-13 |
Non instalar un manexador predeterminado
|
|
254. |
Print alloc trace (if enabled at compile time)
|
|
2011-04-13 |
Imprimir a traza de asignacións (se foi activada ao compilar)
|
|
255. |
ERROR: pipeline could not be constructed: %s.
|
|
2011-04-13 |
ERRO: non foi posíbel construír a canalización: %s.
|
|
256. |
ERROR: pipeline could not be constructed.
|
|
2011-04-13 |
ERRO: non foi posíbel construír a canalización.
|
|
257. |
WARNING: erroneous pipeline: %s
|
|
2011-04-13 |
AVISO: canalización errónea: %s
|
|
258. |
ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.
|
|
2011-04-13 |
ERRO: o elemento «canalización» non foi atopado.
|