|
11.
|
|
|
can't read ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося прочитати « %s »: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:496
|
|
12.
|
|
|
note: random_seed file not updated
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
зауваження: файл random_seed не оновлено
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:534
|
|
13.
|
|
|
can't create ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося створити « %s »: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:587 g10/card-util.c:833 g10/exec.c:479 g10/gpg.c:1016
g10/keygen.c:3055 g10/keygen.c:3085 g10/keyring.c:1204 g10/keyring.c:1527
g10/openfile.c:287 g10/openfile.c:381 g10/sign.c:797 g10/sign.c:1102
g10/tdbio.c:535
|
|
14.
|
|
|
can't write ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося записати « %s »: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:599 cipher/random.c:609
|
|
15.
|
|
|
can't close ` %s ': %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося закрити « %s »: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:612
|
|
16.
|
|
|
WARNING: using insecure random number generator!!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
УВАГА: використовуємо незахищений засіб генерації псевдовипадкових чисел!
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:857
|
|
17.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Генератор псевдовипадкових чисел — лише обхідний маневр,
який надає змогу запустити програму. Створені ним прості
числа не забезпечать можливості стійкого шифрування!
НЕ ПОКЛАДАЙТЕСЯ НА ДАНІ, СТВОРЕНІ ЦІЄЮ ПРОГРАМОЮ!
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/random.c:858
|
|
18.
|
|
|
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Зачекайте, накопичуємо ентропію. Виконуйте якісь дії, щоб не
сумувати, оскільки виконання таких дій покращить випадковість
накопичених даних.
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/rndegd.c:200
|
|
19.
|
|
|
Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Отримано недостатньо псевдовипадкових байтів. Виконуйте якісь
дії, щоб надати ОС змогу покращити дані. (Потрібно ще %d байтів)
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
cipher/rndlinux.c:130
|
|
20.
|
|
|
failed to store the fingerprint: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
не вдалося зберегти відбиток: %s
|
|
Translated by
yurchor
|
|
|
|
Located in
g10/app-openpgp.c:697
|