Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1524 of 1266 results
15.
can't close `%s': %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non é posíbel pechar «%s»: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se pode pechar `%s': %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in cipher/random.c:612
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
AVISO: emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
AVISO: ¡¡emprégase un xerador de números aleatorios inseguro!!
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in cipher/random.c:857
17.
The random number generator is only a kludge to let
it run - it is in no way a strong RNG!

DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O xerador de números aleatorios só é un truco para poder
executalo - non é de ningún xeito un xerador de números
aleatorios seguro!

¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!

Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
O xerador de números aleatorios só é un truco para poder
executalo - ¡non é de ningún xeito un xerador de números
aleatorios seguro!

¡NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!

Suggested by Jacobo Tarrio
Located in cipher/random.c:858
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would
keep you from getting bored, because it will improve the quality
of the entropy.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un
pouco se iso evita que se aburra, xa que iso aumentará a
calidade da entropía.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
Agarde, por favor; estase a colleitar entropía. Traballe un
pouco se iso evita que se aburra, que iso ha aumenta-la
calidade da entropía.
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in cipher/rndegd.c:200
19.

Not enough random bytes available. Please do some other work to give
the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Non hai bytes aleatorios dispoñíbeis abondo. Por favor, faga outro
traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular
máis entropía (Precísanse %d bytes máis)
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:

Non hai suficientes bytes aleatorios dispoñibles. Por favor, faga outro
traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular
máis entropía (Precísanse %d bytes máis)
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in cipher/rndlinux.c:130
20.
failed to store the fingerprint: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
non foi posíbel almacenar as pegadas: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:697
21.
failed to store the creation date: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
produciuse un erro ao almacenar a data de creación: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
In upstream:
fallo ao reconstruí-la caché de chaveiros: %s
Suggested by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:710
22.
reading public key failed: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
produciuse un erro ao ler a chave pública: %s
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in g10/app-openpgp.c:1149
23.
response does not contain the public key data
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a resposta non conten os datos da chave pública
Translated by Óscar Rodríguez Ríos
Reviewed by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:1157 g10/app-openpgp.c:2875
24.
response does not contain the RSA modulus
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
a resposta non conten o módulo RSA
Translated by Óscar Rodríguez Ríos
Reviewed by Jacobo Tarrio
Located in g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:2883
1524 of 1266 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jacobo Tarrio, Jose Sanchez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Miguel Mourón, Óscar Rodríguez Ríos.