|
544.
|
|
|
The self-signature on " %s " ![](/@@/translation-newline)
is a PGP 2.x-style signature.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La autofirma en « %s » ![](/@@/translation-newline)
es una firma de tipo PGP 2.x.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
La autofirma en " %s " ![](/@@/translation-newline)
es una firma de tipo PGP 2.x.
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:706
|
|
545.
|
|
|
Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Quiere convertirla en una autofirma OpenPGP? (s/N)
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:715
|
|
546.
|
|
|
Your current signature on " %s " ![](/@@/translation-newline)
has expired.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Su firma actual en « %s » ![](/@@/translation-newline)
ha expirado.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Su firma actual en " %s " ![](/@@/translation-newline)
ha expirado.
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:729
|
|
547.
|
|
|
Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Quiere producir una nueva firma que reemplace a la expirada? (s/N)
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:733
|
|
548.
|
|
|
Your current signature on " %s " ![](/@@/translation-newline)
is a local signature.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Su firma actual en « %s » ![](/@@/translation-newline)
es una firma local.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Su firma actual en " %s " ![](/@@/translation-newline)
es una firma local.
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:754
|
|
549.
|
|
|
Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Quiere convertirla en una clave totalmente exportable? (s/N)
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:758
|
|
550.
|
|
|
" %s " was already locally signed by key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« %s » ya estaba firmada localmente por la clave %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
" %s " ya estaba firmada localmente por la clave %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:779
|
|
551.
|
|
|
" %s " was already signed by key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
« %s » ya estaba firmada por la clave %s
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
" %s " ya estaba firmada por la clave %s
|
|
|
Suggested by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:782
|
|
552.
|
|
|
Do you want to sign it again anyway? (y/N)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¿Quiere firmarlo aún así? (s/N)
|
|
Translated by
Jaime Suárez
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:787
|
|
553.
|
|
|
Nothing to sign with key %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nada que firmar con la clave %s
|
|
Translated and reviewed by
Jaime Suárez
|
|
|
|
Located in
g10/keyedit.c:809
|