Browsing English (Canada) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and English (Canada) guidelines.
171180 of 1917 results
171.
Klondike Three Decks
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

(no translation yet)
Located in ../aisleriot/game-names.h:553
172.
Labyrinth
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Labyrinth
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:392
173.
Lady Jane
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Lady Jane
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:84
174.
Maze
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Maze
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:294
175.
Monte Carlo
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Monte Carlo
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:140
176.
Napoleons Tomb
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

(no translation yet)
Located in ../aisleriot/game-names.h:273
177.
Neighbor
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Neighbor
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:98
178.
Odessa
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Odessa
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:434
179.
Osmosis
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Osmosis
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:112
180.
Peek
This is a generated file; DO NOT EDIT
Translators: this string is the name of a game of patience.
If there is an established standard name for this game in your
locale, use that; otherwise you can translate this string
freely, literally, or not at all, at your option.

Peek
Translated and reviewed by Adam Weinberger
Located in ../aisleriot/game-names.h:7
171180 of 1917 results

This translation is managed by Ubuntu English (Canada) Translation Team, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Weinberger, Itai Molenaar, Khalil Fazal, Tiffany Antopolski, jz.