Translations by Tomasz Dominikowski

Tomasz Dominikowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 813 results
125.
Authenticated!
2007-03-03
Uwierzytelnienie powiodło się!
2007-03-03
Uwierzytelnienie powiodło się!
126.
Your password has been changed since you initially authenticated! Please re-authenticate.
2008-09-24
Hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne uwierzytelnienie.
2007-03-03
Twoje hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne uwierzytelnienie.
2007-03-03
Twoje hasło zostało zmienione po uwierzytelnieniu! Proszę o ponowne uwierzytelnienie.
127.
That password was incorrect.
2007-03-03
Hasło było nieprawidłowe.
128.
Your password has been changed.
2007-03-03
Hasło zostało zmienione.
129.
System error: %s.
2007-03-03
Wystąpił błąd systemowy: %s.
132.
The old and new passwords are too similar.
2008-02-29
Nowe hasło jest zbyt podobne do poprzedniego.
2007-03-03
Nowe hasło jest zbyt podobne do starego.
2007-03-03
Nowe hasło jest zbyt podobne do starego.
133.
The new password must contain numeric or special character(s).
2007-03-03
Nowe hasło musi zawierać znaki numeryczne lub specjalne.
134.
The old and new passwords are the same.
2008-02-29
Nowe hasło jest takie same jak poprzednie.
2007-03-03
Nowe hasło jest takie samo jak stare.
2007-03-03
Nowe hasło jest takie samo jak stare.
135.
Unable to launch %s: %s
2008-09-24
Uruchomienie %s niemożliwe: %s
2007-03-03
Unable to launch %s: %s
2007-03-03
Unable to launch %s: %s
136.
Unable to launch backend
2008-02-29
Nie można uruchomić modułu przetwarzającego
137.
A system error has occurred
2007-03-03
Wystąpił błąd systemowy
139.
Click <b>Change password</b> to change your password.
2008-02-29
Aby zmienić hasło należy kliknąć <b>Zmień hasło</b>.
2007-03-03
Kliknij na <b>Zmień hasło</b> aby je zmienić.
2007-03-03
Kliknij na <b>Zmień hasło</b> aby je zmienić.
140.
Please type your password in the <b>New password</b> field.
2008-02-29
Proszę wprowadzić hasło w polu <b>Nowe hasło</b>.
2007-03-03
Proszę podać hasło w polu <b>Nowe hasło</b>.
2007-03-03
Proszę podać hasło w polu <b>Nowe hasło</b>.
141.
The two passwords are not equal.
2007-03-03
Hasła nie są takie same.
144.
Accessible Lo_gin
2008-09-24
_Dostępne logowanie
2007-08-11
_Dostępność logowania
2007-08-11
_Dostępność logowania
145.
Assistive Technologies Preferences
2008-03-02
Preferencje technologii wspierających
146.
Changes to enable assistive technologies will not take effect ntil your next log in.
2008-02-29
Zmiany uruchamiające technologie wspierające nie będą miały wpływu na aktualne ustawienia do czasu następnego zalogowania.
2007-09-18
Technologie wspierające zostaną włączone po ponownym zalogowaniu.
148.
Jump to Preferred Applications dialog
2007-08-11
Przejdź do okna dialogowego preferowanych aplikacji
2007-08-11
Przejdź do okna dialogowego preferowanych aplikacji
2007-08-11
Przejdź do okna dialogowego preferowanych aplikacji
149.
Jump to the Accessible Login dialog
2007-08-11
Przejdź do okna dialogowego dostępności logowania
150.
Jump to the Keyboard Accessibility dialog
2007-08-11
Przejdź do okna dialogowego dostępności klawiatury
151.
Jump to the Mouse Accessibility dialog
2008-09-24
Przejdź do okna dialogowego dostępności myszy
152.
_Enable assistive technologies
2008-09-24
_Technologie wspierające
153.
_Keyboard Accessibility
2007-08-11
_Dostępność klawiatury
154.
_Mouse Accessibility
2008-09-24
D_ostępność myszy
155.
_Password dialogs as normal windows
2007-09-18
Dialogi haseł jako normalne _okna
156.
_Preferred Applications
2008-10-14
_Preferowane programy
157.
Assistive Technologies
2008-03-02
Technologie wspierające
158.
Choose which accessibility features to enable when you log in
2008-09-24
Proszę wybrać funkcje dostępności do włączenia podczas logowania się
2008-09-24
Proszę wybrać funkcje dostępności do włączenia podczas logowania się
161.
Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous settings will be restored.
Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous settings will be restored.
2008-02-29
Testowanie nowych ustawień. Brak odpowiedzi w ciągu %d sekundy przywróci poprzednie ustawienia.
Testowanie nowych ustawień. Brak odpowiedzi w ciągu %d sekund przywróci poprzednie ustawienia.
Testowanie nowych ustawień. Brak odpowiedzi w ciągu %d sekund przywróci poprzednie ustawienia.
162.
Keep Settings
2008-03-06
Zachowaj ustawienia
163.
Do you want to keep these settings?
2008-03-06
Zachować ustawienia?