Browsing Serbian Latn translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
4251 of 1098 results
42.
Right Margin Position
Položaj desne margine
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
43.
Sans 11
Translators: This is the Header font for printing.
This is a Pango font.
Sans 11
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:45
44.
Sans 8
Translators: This is the Line Number font for printing.
This is a Pango font.
Sans 8
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:48
45.
Side Pane is Visible
Bočna oblast je vidljiva
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:49
46.
Smart Home End
Pametne Home/End tipke
Translated by Горан Ракић
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
47.
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
Uređeni spisak kodnih rasporeda koje koristi program za samoprepoznavanje kodnog rasporeda datoteke. „CURRENT“ označava tekući kodni raspored lokaliteta. Koriste se jedino prepoznati kodni rasporedi.
Translated and reviewed by Горан Ракић
Located in ../data/gedit.schemas.in.h:65
48.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Podešava kako se kursor pomera kada se pritisnu tipke HOME i END. Koristiti „DISABLED“ za stalno vraćanje na početak/kraj linije, „AFTER“ za pomeranje na početak/kraj linije po prvom pritisku i početak/kraj teksta ignorišući beline po drugom pritisku, „BEFORE“ za pomeranje na početak/kraj teksta pre pomeranja na početak/kraj linije i „ALWAYS“ za pomeranje na početak/kraj teksta umesto početak/kraj linije.
Translated by Горан Ракић
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
49.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Podešava način preloma dugačkih linija za štampanje. Koristiti „GTK_WRAP_NONE“ za isključivanje preloma, „GTK_WRAP_WORD“ za prelom na kraju reči, i „GTK_WRAP_CHAR“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristite na isti način kao što su ovde navedene.
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
50.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Podešava način preloma dugačkih linija za štampanje. Koristiti „GTK_WRAP_NONE“ za isključivanje preloma, „GTK_WRAP_WORD“ za prelom na kraju reči, i „GTK_WRAP_CHAR“ za prelom između znakova. Obratite pažnju da su vrednosti osetljive na velika ili mala slova, pa se uverite da ih koristitie na isti način kao što su ovde navedene.
Translated and reviewed by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
51.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
Podešava koji će font biti korišćen za telo dokumenta prilikom štampanja.
Translated by Данило Шеган
Reviewed by Горан Ракић
In upstream:
Podešava koji će slovni lik biti korišćen za telo dokumenta prilikom štampanja.
Suggested by Slobodan D. Sredojević
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
4251 of 1098 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Slobodan D. Sredojević, Горан Ракић, Данило Шеган, Игор Несторовић.