|
101.
|
|
|
Changes to %d document will be permanently lost.
|
|
|
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
|
|
Modificările pentru un document vor fi pierdute definitiv.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
Modificările pentru %d documente vor fi pierdute definitiv.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
Modificările pentru %d de documente vor fi pierdute definitiv.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:504
|
|
102.
|
|
|
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
|
|
|
|
Există un document cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de închidere?
|
|
Translated by
Dumitru Moldovan
|
|
|
Există %d documente cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de închidere?
|
|
Translated by
Dumitru Moldovan
|
|
|
Există %d de documente cu modificări nesalvate. Salvați modificările înainte de închidere?
|
|
Translated by
Dumitru Moldovan
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:470
|
|
103.
|
|
|
Docum_ents with unsaved changes:
|
|
|
|
Docum_ente cu modificări nesalvate:
|
|
Translated and reviewed by
Dan Damian
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
|
|
104.
|
|
|
S_elect the documents you want to save:
|
|
|
|
S_electați documentele pe care doriți să le salvați:
|
|
Translated by
Dumitru Moldovan
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:493
|
|
105.
|
|
|
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
|
|
|
|
Dacă nu salvați, toate modificările aduse vor fi pierdute definitiv.
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
|
|
106.
|
|
|
Character Codings
|
|
|
|
Codări caractere
|
|
Translated and reviewed by
Dan Damian
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:315
|
|
107.
|
|
|
_Description
|
|
|
|
_Descriere
|
|
Translated and reviewed by
Dan Damian
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:139
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:217
|
|
108.
|
|
|
_Encoding
|
|
|
|
Codar_e
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:151
gedit/resources/ui/gedit-encodings-dialog.ui:228
|
|
109.
|
|
|
A_vailable encodings:
|
|
|
|
Codificări _disponibile:
|
|
Translated by
Adi Roiban
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-encodings-dialog.ui.h:2
|
|
110.
|
|
|
Character codings
|
|
|
|
Codări caractere
|
|
Translated and reviewed by
Dan Damian
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.glade2.h:2
|