Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 505 results
93.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2010-03-30
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și o secundă vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld secunde vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut și %ld de secunde vor fi pierdute definitiv.
94.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2010-03-30
Dacă nu salvați, modificările din ultimul minut vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld minute vor fi pierdute definitiv.
Dacă nu salvați, modificările din ultimele %ld de minute vor fi pierdute definitiv.
98.
Changes to document "%s" will be permanently lost.
2010-03-30
Modificările aduse documentului „%s” în ultima oră vor fi pierdute definitiv.
99.
Save changes to document "%s" before closing?
2010-03-30
Salvați modificările aduse documentului „%s” înainte de a închide?
2009-02-17
Salvează modificările documentului „%s” înainte de închidere?
100.
Saving has been disabled by the system administrator.
2010-03-30
Salvarea a fost dezactivată de către administratorul de sistem.
101.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2010-03-30
Modificările pentru un document vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d documente vor fi pierdute definitiv.
Modificările pentru %d de documente vor fi pierdute definitiv.
105.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
2010-03-30
Dacă nu salvați, toate modificările aduse vor fi pierdute definitiv.
108.
_Encoding
2010-03-30
Codificar_e
109.
A_vailable encodings:
2010-03-30
Codificări _disponibile:
111.
E_ncodings shown in menu:
2010-03-30
Codificări afișate în me_niu:
117.
The selected color scheme cannot be installed.
2008-05-01
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
2008-05-01
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
2008-05-01
Nu s-a putut selecta schema de culoare selectată.
118.
Add Scheme
2008-05-01
Adaugă schemă
2008-05-01
Adaugă schemă
2008-05-01
Adaugă schemă
119.
A_dd Scheme
2008-05-01
A_daugă schemă
2008-05-01
A_daugă schemă
2008-05-01
A_daugă schemă
120.
Color Scheme Files
2008-05-01
Fișier schemă culoare
2008-05-01
Fișier schemă culoare
2008-05-01
Fișier schemă culoare
122.
Could not remove color scheme "%s".
2010-03-30
Nu s-a putut șterge schema de culori „%s”.
2008-05-01
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
2008-05-01
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
2008-05-01
Nu s-a putut șterge schema de culoare „%s”.
133.
<b>Text Wrapping</b>
2008-12-31
<b>Încadrare text</b>
2008-12-31
<b>Încadrare text</b>
134.
<span weight="bold">Color Scheme</span>
2008-05-01
<span weight="bold">Schemă culoare</span>
137.
Do not _split words over two lines
2010-03-30
Nu de_spărți cuvintele pe două rânduri
140.
Enable text _wrapping
2010-02-23
Activează _ruperea rândurilor în text
2008-12-31
Activează încadrarea te_xtului
2008-12-31
Activează încadrarea te_xtului
142.
Highlight current _line
2010-03-30
Evidențiază rându_l curent
2009-02-17
Evidențiază _linia curentă
149.
_Add...
2008-05-01
_Adaugă...
151.
_Display line numbers
2010-03-30
Afișează _numerotarea rândurilor
153.
_Right margin at column:
2010-03-30
Marginea d_reaptă la coloana:
154.
_Tab width:
2010-02-23
Lățime _tab:
155.
_minutes
2010-03-30
_minute
167.
Show the application's version
2009-02-17
Afișează versiunea aplicației
168.
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
2010-03-30
Stabilește codificarea caracterelor utilizată la deschiderea fișierelor listate în linia de comandă
169.
ENCODING
2010-03-30
CODIFICARE
2008-09-22
CODARE
2008-05-01
ENCODING
171.
Create a new document in an existing instance of gedit
2010-03-30
Creează un document nou într-o instanță gedit deja existentă
173.
%s: invalid encoding.
2010-03-30
%s: codificare nevalidă.
175.
%s Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
2010-03-30
%s Executați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opțiunilor disponibile pentru linia de comandă.
2009-02-17
%s Rulați „%s --help” pentru a vedea lista tuturor opțiunilor comenzii.