|
84.
|
|
|
Writable VFS schemes
|
|
|
|
Esquemas VFS modificáveis
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:88
|
|
85.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
86.
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
|
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:103
|
|
87.
|
|
|
Logout _without Saving
|
|
|
|
_Encerrar sessão sem salvar
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
|
|
88.
|
|
|
_Cancel Logout
|
|
|
|
_Cancelar encerramento de sessão
|
|
Translated by
Fábio Nogueira
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
|
|
89.
|
|
|
Close _without Saving
|
|
|
|
_Fechar sem salvar
|
|
Translated by
Leonardo Ferreira Fontenelle
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
|
|
90.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Pergunta
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
|
|
91.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Se você não salvar, as alterações feitas no último %ld segundo serão permanentemente perdidas.
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
Se você não salvar, as alterações feitas nos últimos %ld segundos serão permanentemente perdidas.
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
|
|
92.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Se você não salvar, as alterações feitas no último minuto serão permanentemente perdidas.
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
|
|
93.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Se você não salvar, as alterações feitas no último minuto e %ld segundo serão permanentemente perdidas.
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
Se você não salvar, as alterações feitas no último minuto e %ld segundos serão permanentemente perdidas.
|
|
Translated and reviewed by
Evandro Fernandes Giovanini
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
|