Browsing Norwegian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
4756 of 1098 results
47.
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
(no translation yet)
Located in ../data/gedit.schemas.in.h:65
48.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
(no translation yet)
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:52
49.
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Spesifiserer hvordan linjer skal brytes ved utskrift. Bruk «GTK_WRAP_NONE»[nbsp]hvis du ikke ønsker bryting, «GTK_WRAP_WORD» hvis du ønsker bryting ved ordgrenser og GTK_WRAP_CHAR hvis du ønsker bryting på tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:53
50.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
Spesifiserer hvordan lange linjer skal brytes i redigeringsområdet. Bruk «GTK_WRAP_NONE»[nbsp]hvis du ikke ønsker bryting, «GTK_WRAP_WORD» hvis du ønsker bryting ved ordgrenser og «GTK_WRAP_CHAR» hvis du ønsker bryting på tegnnivå. Merk at det skilles mellom store og små bokstaver.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/gedit.schemas.in.in.h:54
51.
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
Spesifiserer skriften som skal brukes for et dokuments kropp ved utskrift.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:70
52.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
Spesifiserer skriften som skal brukes for linjenummer ved utskrift. Denne vil kun brukes hvis «Skriv ut linjenummer»[nbsp]er ulik null.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
53.
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
Spesifiserer skriften som skal brukes for topptekst ved utskrift av et dokument. Denne vil kun brukes hvis «Skriv ut topptekst»[nbsp]er slått på.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:73
54.
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
Spesifiserer maksimalt antall nylig åpnede filer som vil vises i «Nylig åpnede filer»[nbsp]undermenyen.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:59
55.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
Spesifiserer antall mellomrom som vises i stedet for tabulatorer.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:92
56.
Specifies the position of the right margin.
Spesifiserer posisjonen for høyre marg.
Translated and reviewed by Kjartan Maraas
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:127
4756 of 1098 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Kjartan Maraas.