Translations by Roberto Rosselli Del Turco
Roberto Rosselli Del Turco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Edit text files
|
|
2006-03-18 |
Modifica file di testo
|
|
2. |
Text Editor
|
|
2006-03-18 |
Editor di testo
|
|
3. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2006-03-18 |
Un font scelto dall'utente che verrà utilizzato nell'area di editing. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione «Usa font predefinito» è disabilitata.
|
|
4. |
Active plugins
|
|
2006-03-18 |
Plugin attivi
|
|
5. |
Auto Detected Encodings
|
|
2006-03-18 |
Codifiche riconosciute automaticamente
|
|
6. |
Auto Save
|
|
2006-03-18 |
Salvataggio automatico
|
|
7. |
Auto Save Interval
|
|
2006-03-18 |
Intervallo per il salvataggio automatico
|
|
8. |
Auto indent
|
|
2006-03-18 |
Rientro automatico
|
|
9. |
Backup Copy Extension
|
|
2006-03-18 |
Estensione della copia di backup
|
|
10. |
Body Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font del corpo del testo per la stampa
|
|
11. |
Bottom Panel is Visible
|
|
2006-03-18 |
La barra degli strumenti è visibile
|
|
12. |
Create Backup Copies
|
|
2006-03-18 |
Crea copie di backup
|
|
13. |
Display Line Numbers
|
|
2006-03-18 |
Mostra i numeri di riga
|
|
14. |
Display Right Margin
|
|
2006-03-18 |
Mostra il margine destro
|
|
15. |
Editor Font
|
|
2006-03-18 |
Font dell'editor
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Attiva l'evidenziazione della sintassi
|
|
17. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Attiva l'evidenziazione della sintassi
|
|
18. |
Encodings shown in menu
|
|
2006-03-18 |
Codifiche mostrate nel menu
|
|
2006-03-18 |
Codifiche mostrate nel menu
|
|
2006-03-18 |
Codifiche mostrate nel menu
|
|
2006-03-18 |
Codifiche mostrate nel menu
|
|
19. |
Extension or suffix to use for backup file names. This will only take effect if the "Create Backup Copies" option is turned on.
|
|
2006-03-18 |
Estensione o suffisso da utilizzare per i nomi dei file di backup. Verrà utilizzata soltanto se l'opzione «Crea copie di backup» è abilitata.
|
|
20. |
Header Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font dell'intestazione per la stampa
|
|
21. |
Highlight Current Line
|
|
2006-03-18 |
Evidenzia riga corrente
|
|
22. |
Highlight Matching Bracket
|
|
2006-03-18 |
Evidenzia parentesi corrispondente
|
|
23. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2006-03-18 |
Se questo valore è pari a 0, allora i numeri di riga non verranno inseriti al momento della stampa di un documento. In caso contrario, gedit stamperà i numeri di riga ogni n righe, dove n corrisponde al valore indicato.
|
|
24. |
Insert spaces
|
|
2006-03-18 |
Inserisci spazi
|
|
25. |
Line Number Font for Printing
|
|
2006-03-18 |
Font del numero di riga per la stampa
|
|
26. |
Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-18 |
Modalità a capo automatico
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2006-03-18 |
Lista dei plugin attivi. Contiene la "Collocazione" dei plugin attivi. Consultare il file .gedit-plugin per conoscere la "Collocazione" di un dato plugin.
|
|
29. |
List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2006-03-18 |
Elenco delle codifiche mostrate nel menu «Codifica caratteri» nella finestra di apertura/salvataggio file. Sono mostrate soltanto le codifiche riconosciute.
|
|
30. |
Max Number of Undo Actions
|
|
2006-03-18 |
Numero massimo di azioni annullabili.
|
|
31. |
Maximum Recent Files
|
|
2006-03-18 |
Numero massimo di file recenti.
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2006-03-18 |
Numero massimo di azioni che gedit potrà annullare e ripetere. Usare "-1" per un numero illimitato di azioni.
|
|
2005-10-04 |
Numero massimo di azioni che gedit potrà annullare e ripetere.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2006-03-18 |
Numero massimo di azioni che gedit potrà annullare e ripetere.
|
|
34. |
Monospace 12
|
|
2006-03-18 |
Monospace 12
|
|
35. |
Monospace 9
|
|
2006-03-18 |
Monospace 9
|
|
36. |
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
2006-03-18 |
Numero di minuti trascorsi i quali gedit salverà automaticamente i file modificati. Questo avverrà soltanto se l'opzione «Salvataggio automatico» è abilitata.
|
|
37. |
Print Header
|
|
2006-03-18 |
Intestazione di stampa
|
|
38. |
Print Line Numbers
|
|
2006-03-18 |
Stampa numeri di riga
|
|
39. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2006-03-18 |
Stampa l'evidenziazione della sintassi
|
|
40. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2006-03-18 |
Stampa in modalità a capo automatico
|
|
42. |
Right Margin Position
|
|
2006-03-18 |
Posizione del margine destro
|
|
43. |
Sans 11
|
|
2006-03-18 |
Sans 11
|
|
44. |
Sans 8
|
|
2006-03-18 |
Sans 8
|
|
45. |
Side Pane is Visible
|
|
2006-03-18 |
Il riquadro laterale è visibile
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-18 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe per la stampa. Usa "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Si faccia attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
50. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2006-03-18 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe nell'area di editing. Usa "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Si faccia attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
51. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2006-03-18 |
Specifica il font usato per il corpo del testo di un documento al momento della stampa.
|