Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
3. |
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
|
|
2008-09-18 |
Un carattere scelto dall'utente che verrà utilizzato nell'area di modifica. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione "Usa il carattere predefinito" è disabilitata.
|
|
2007-08-15 |
Un carattere scelto dall'utente che verrà utilizzato nell'area di modifica. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione «Usa il carattere predefinito» è disabilitata.
|
|
2007-08-15 |
Un carattere scelto dall'utente che verrà utilizzato nell'area di modifica. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione «Usa il carattere predefinito» è disabilitata.
|
|
10. |
Body Font for Printing
|
|
2007-08-15 |
Carattere del corpo del testo per la stampa
|
|
11. |
Bottom Panel is Visible
|
|
2006-04-20 |
Il pannello inferiore è visibile
|
|
15. |
Editor Font
|
|
2007-08-15 |
Carattere dell'editor
|
|
16. |
Enable Search Highlighting
|
|
2006-04-20 |
Attiva l'evidenziazione del testo cercato
|
|
18. |
Encodings shown in menu
|
|
2009-09-07 |
Codifiche mostrate nel menù
|
|
20. |
Header Font for Printing
|
|
2007-08-15 |
Carattere dell'intestazione per la stampa
|
|
23. |
If this value is 0, then no line numbers will be inserted when printing a document. Otherwise, gedit will print line numbers every such number of lines.
|
|
2010-03-07 |
Se questo valore è pari a 0, allora i numeri di riga non verranno inseriti al momento della stampa di un documento. In caso contrario, verranno stampati i numeri di riga ogni n righe, dove n corrisponde al valore indicato.
|
|
25. |
Line Number Font for Printing
|
|
2007-08-15 |
Carattere del numero di riga per la stampa
|
|
27. |
List of VFS schemes gedit supports in write mode. The 'file' scheme is writable by default.
|
|
2010-03-07 |
Elenco degli schemi VFS supportati. Lo schema "file" è abilitato alla scrittura in modo predefinito.
|
|
2007-08-15 |
Elenco degli schemi VFS supportati da gedit. Lo schema «file» è abilitato alla scrittura in modo predefinito.
|
|
2006-04-20 |
Lista degli schemi VFS supportati da gedit. Lo schema «file» è abilitato alla scrittura in modo predefinito.
|
|
28. |
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
|
|
2007-08-15 |
Elenco dei plugin attivi. Contiene la "Collocazione" dei plugin attivi. Consultare il file .gedit-plugin per conoscere la "Collocazione" di un dato plugin.
|
|
29. |
List of encodings shown in Character Coding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
2007-08-15 |
Elenco delle codifiche mostrate nel menù «Codifica caratteri» nella finestra di apertura/salvataggio file. Sono mostrate soltanto le codifiche riconosciute.
|
|
31. |
Maximum Recent Files
|
|
2010-03-07 |
Numero massimo di file recenti
|
|
32. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
|
|
2010-03-07 |
Numero massimo di azioni che sarà possibile annullare e ripetere. Usare "-1" per un numero illimitato di azioni.
|
|
33. |
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
|
|
2010-03-07 |
Numero massimo di azioni che sarà possibile annullare e ripetere. Utilizzare "-1" per un numero illimitato. Deprecato dalla 2.12.0
|
|
2006-04-20 |
Numero massimo di azioni che gedit potrà annullare e ripetere. Utilizzare "-1" per un numero illimitato. Deprecato dalla 2.12.0
|
|
41. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2006-04-20 |
Ripristina posizione del cursore
|
|
46. |
Smart Home End
|
|
2007-08-15 |
Inizio/Fine intelligente
|
|
47. |
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
2007-08-15 |
Elenco ordinato delle codifiche usate da gedit per identificare automaticamente la codifica di un file. "CURRENT" indica la codifica attuale. Sono usate soltanto le codifiche riconosciute.
|
|
48. |
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
2007-08-15 |
Specifica il movimento del cursore alla pressione dei tasti Inizio e Fine. Usare "DISABLED" per muovere sempre all'inizio/fine della riga, "AFTER" per muovere all'inizio/fine della riga alla prima pressione e all'inizio/fine del testo, esclusi gli spazi, alla seconda pressione. Usare "BEFORE" per muovere all'inizio/fine del testo prima di muovere all'inizio/fine della riga e "ALWAYS" per muovere sempre all'inizio/fine del testo invece che della riga.
|
|
49. |
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2007-08-15 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe per la stampa. Usare "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
50. |
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2009-09-07 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe nell'area di modifica. Usare "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
2007-08-15 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe nell'area di editing. Usare "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
2007-08-15 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe nell'area di editing. Usare "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
2007-08-15 |
Specifica come effettuare l'a capo automatico di righe troppo lunghe nell'area di editing. Usare "GTK_WRAP_NONE" per evitare l'a capo automatico, "GTK_WRAP_WORD" per effettuarlo in base alle singole parole e "GTK_WRAP_CHAR" per effettuarlo in base ai singoli caratteri. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
51. |
Specifies the font to use for a document's body when printing documents.
|
|
2007-08-15 |
Specifica il carattere usato per il corpo del testo di un documento al momento della stampa.
|
|
52. |
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
2007-08-15 |
Specifica il carattere da usare per i numeri di riga al momento della stampa. Verrà utilizzato soltanto se il valore impostato per l'opzione «Stampa i numeri di riga» è diverso da zero.
|
|
53. |
Specifies the font to use for page headers when printing a document. This will only take effect if the "Print Header" option is turned on.
|
|
2015-11-10 |
Specifica il carattere da usare per le intestazioni di pagina al momento della stampa. Verrà utilizzato soltanto se l'opzione «Intestazione di stampa» è abilitata.
|
|
54. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2008-09-18 |
Specifica il numero massimo di file aperti di recente che verranno mostrati nel sotto-menù «File recenti».
|
|
2007-08-15 |
Specifica il numero massimo di file aperti di recente che verranno mostrati nel sottomenù «File recenti».
|
|
2007-08-15 |
Specifica il numero massimo di file aperti di recente che verranno mostrati nel sottomenù «File recenti».
|
|
55. |
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
|
|
2007-08-15 |
Specifica il numero di spazi che verranno mostrati al posto dei caratteri di tabulazione.
|
|
56. |
Specifies the position of the right margin.
|
|
2006-04-20 |
Specifica la posizione del margine destro.
|
|
58. |
Style Scheme
|
|
2007-09-27 |
Schema stile
|
|
59. |
Style for the toolbar buttons. Possible values are "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" to use the system's default style, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" to display icons only, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" to display both icons and text, and "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" to display prioritized text beside icons. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
2007-08-15 |
Stile dei pulsanti della barra degli strumenti. I valori consentiti sono "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" per utilizzare lo stile predefinito del sistema, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" per visualizzare soltanto le icone, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" per visualizzare le icone e le relative didascalie allo stesso tempo, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" per mostrare le didascalie accanto alle icone. Prestare attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
2006-04-20 |
Stile dei pulsanti della barra degli strumenti. I valori consentiti sono "GEDIT_TOOLBAR_SYSTEM" per utilizzare lo stile predefinito del sistema, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS" per visualizzare soltanto le icone, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_AND_TEXT" per visualizzare le icone e le relative didascalie allo stesso tempo, "GEDIT_TOOLBAR_ICONS_BOTH_HORIZ" per mostrare le didascalie accanto alle icone. Si faccia attenzione al fatto che i valori sono sensibili all'uso di maiuscolo/minuscolo, per cui è necessario digitarli esattamente come appaiono scritti qui sopra.
|
|
60. |
Tab Size
|
|
2007-08-15 |
Dimensione della scheda
|
|
61. |
The id of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
|
|
2007-09-27 |
L'ID di uno schema stile GtkSourceView usato per colorare il testo.
|
|
64. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2006-04-20 |
Limite per le azioni di annullamento (DEPRECATO)
|
|
65. |
Use Default Font
|
|
2007-08-15 |
Usa il carattere predefinito
|
|
66. |
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Auto Save Interval" option.
|
|
2006-04-20 |
Indica se gedit deve salvare automaticamente dopo un certo intervallo di tempo. Tale intervallo è definito in «Intervallo per il salvataggio automatico».
|
|
67. |
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
|
|
2010-03-07 |
Indica se il programma deve creare copie di backup per i file che si salvano. L'estensione dei file di backup può essere configurata per mezzo dell'opzione "Estensione della copia di backup".
|
|
2006-04-20 |
Indica se gedit deve creare copie di backup per i file che si salvano. L'estensione dei file di backup può essere configurata per mezzo dell'opzione «Estensione della copia di backup».
|
|
68. |
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
|
|
2010-03-07 |
Indica se il programma deve visualizzare i numeri di riga nell'area di modifica.
|
|
2007-09-18 |
Indica se gedit deve visualizzare i numeri di riga nell'area di modifica.
|
|
2006-04-20 |
Indica se gedit deve visualizzare i numeri di riga nell'area di editing.
|