|
30.
|
|
|
Max Number of Undo Actions
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Nombre maximum d'annulations possibles
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:30
|
|
34.
|
|
|
Monospace 12
|
|
|
Translators: This is the Editor Font.
This is a Pango font
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Monospace 12
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:32
|
|
35.
|
|
|
Monospace 9
|
|
|
Translators: This is the Body font for printing.
This is a Pango font.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Monospace 9
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:35
|
|
36.
|
|
|
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Auto Save" option is turned on.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Nombre de minutes après lesquelles gedit enregistrera automatiquement les fichiers modifiés. Cela ne s'appliquera que si l'option «[nbsp] Enregistrement automatique[nbsp] » est activée.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:44
|
|
43.
|
|
|
Sans 11
|
|
|
Translators: This is the Header font for printing.
This is a Pango font.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Sans 11
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:45
|
|
44.
|
|
|
Sans 8
|
|
|
Translators: This is the Line Number font for printing.
This is a Pango font.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Sans 8
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:48
|
|
45.
|
|
|
Side Pane is Visible
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Le panneau latéral est visible
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Benoît Dejean
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:49
|
|
47.
|
|
|
Sorted list of encodings used by gedit for auto-detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Liste triée des codages utilisés par gedit pour la détection automatique du codage d'un fichier. «[nbsp] CURRENT[nbsp] » est le codage local actuel. Seuls les codages reconnus sont utilisés.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:65
|
|
48.
|
|
|
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "DISABLED" to always move at the start/end of the line, "AFTER" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "BEFORE" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "ALWAYS" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Indique comment le curseur se déplace quand les touches «[nbsp] Origine[nbsp] » et «[nbsp] Fin[nbsp] » sont appuyées. Utilisez «[nbsp] DISABLED[nbsp] » (désactivé) pour toujours aller au début/fin de la ligne, «[nbsp] AFTER[nbsp] » (après) pour aller au début/fin de la ligne la première fois que les touches sont appuyées et au début/fin du texte en ignorant les espaces, la seconde fois que les touches sont appuyées, «[nbsp] BEFORE[nbsp] » (avant) pour aller au début/fin du texte avant de se déplacer au début/fin de la ligne et «[nbsp] ALWAYS[nbsp] » (toujours) pour toujours aller au début/fin du texte au lieu du début/fin de la ligne.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:52
|
|
49.
|
|
|
Specifies how to wrap long lines for printing. Use "GTK_WRAP_NONE" for no wrapping, "GTK_WRAP_WORD" for wrapping at word boundaries, and "GTK_WRAP_CHAR" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
Suggestions: |
|
|
Indique comment exécuter un retour de ligne sur les longues lignes en vue de l'impression. Utilisez «[nbsp] GTK_WRAP_NONE[nbsp] » pour ne pas avoir de retour de ligne, «[nbsp] GTK_WRAP_WORD[nbsp] » pour avoir un retour de ligne à la fin d'un mot et «[nbsp] GTK_WRAP_CHAR[nbsp] » pour avoir un retour de ligne au milieu d'un mot. Notez que ces valeurs sont sensibles à la casse, faites en sorte qu'elles apparaissent exactement comme mentionnées ici.
|
|
|
French
gedit in Ubuntu Jaunty package "gedit"
by
bruno
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:53
|