|
78.
|
|
|
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
|
|
|
|
Indique si gedit doit restaurer le précédent emplacement du curseur lorsqu’un fichier est chargé.
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
|
|
79.
|
|
|
Whether the bottom panel at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
|
Indique si le panneau inférieur au bas de la fenêtre d'édition doit être visible.
|
|
Translated and reviewed by
Benoît Dejean
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:83
|
|
80.
|
|
|
Whether the side pane at the left of the editing window should be visible.
|
|
|
|
Indique si le panneau latéral de la fenêtre d'édition doit être visible.
|
|
Translated and reviewed by
Benoît Dejean
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.h:101
|
|
81.
|
|
|
Whether the status bar at the bottom of editing windows should be visible.
|
|
|
|
Indique si la barre d’état au bas des fenêtres d’édition doit être visible.
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:180
|
|
82.
|
|
|
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
|
|
Indique si la barre d’outils doit être visible dans les fenêtres d’édition.
|
|
Translated by
Alain Lojewski
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
|
|
83.
|
|
|
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
|
|
Indique s'il faut utiliser la police à chasse fixe par défaut du système pour l'édition de texte au lieu d'une police spécifique à gedit. Si cette option est désactivée, alors la police choisie dans l'option «[nbsp] Police de l'éditeur[nbsp] » sera utilisée au lieu de la police du système.
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
|
|
84.
|
|
|
Writable VFS schemes
|
|
|
|
Protocoles VFS accessibles en écriture
|
|
Translated by
Geode
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:88
|
|
85.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
86.
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
|
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
Translated and reviewed by
Jonathan Ernst
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:103
|
|
87.
|
|
|
Logout _without Saving
|
|
|
|
Se déconnecter _sans enregistrer
|
|
Translated and reviewed by
Benoît Dejean
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
|