Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5196 of 96 results
552.
(Empty)
2007-08-29
(vide)
553.
The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible
2008-08-23
Le fichier renommé est actuellement filtré. Ajustez les paramètres de votre filtre pour rendre le fichier visible
557.
The new directory is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the directory visible
2008-08-23
Le nouveau dossier est actuellement filtré. Ajustez les paramètres de votre filtre pour rendre le dossier visible
559.
_Filter
2007-08-29
_Filtrer
603.
C_ommand color:
2009-03-02
Couleur des c_ommandes :
604.
_Error color:
2009-03-02
Couleur des _erreurs :
612.
Create new snippet
2007-08-29
Crée un nouvel extrait de code
613.
Delete selected snippet
2007-08-29
Supprime l'extrait de code sélectionné
614.
Export selected snippets
2007-08-29
Exporte les extraits de code sélectionnés
615.
Import snippets
2007-08-29
Importe des extraits de code
617.
Shortcut key with which the snippet is activated
2007-08-29
Raccourci clavier permettant d'activer l'extrait de code
618.
Single word with which the snippet is activated after pressing tab
2007-08-29
Mot unique permettant d'activer l'extrait de code après un appui sur la touche tabulation
620.
_Drop targets:
2007-08-29
Cible de _destination :
621.
_Edit:
2007-08-29
É_dition :
623.
_Tab trigger:
2007-08-29
_Mot déclencheur :
626.
Snippets archive
2007-08-29
Archive des extraits de code
629.
Revert selected snippet
2007-08-29
Annule l'extrait de code sélectionné
631.
The following error occurred while importing: %s
2007-08-29
L'erreur suivante s'est produite lors de l'importation : %s
632.
Import successfully completed
2009-01-06
Importation réalisée avec succès
633.
All supported archives
2007-08-29
Toutes les archives prises en charge
634.
Gzip compressed archive
2007-08-29
Archive compressée Gzip
635.
Bzip2 compressed archive
2009-01-06
Archive compressée Bzip2
636.
Single snippets file
2007-08-29
Fichier d'extrait de code unique
637.
All files
2007-08-29
Tous les fichiers
638.
The following error occurred while exporting: %s
2007-08-29
L'erreur suivante s'est produite lors de l'exportation : %s
639.
Export successfully completed
2009-01-06
Exportation réalisée avec succès
640.
Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?
2007-08-29
Voulez-vous inclure les extraits de code <b>sytème</b> sélectionnés dans votre exportation ?
641.
There are no snippets selected to be exported
2007-08-29
Aucun extrait de code n'a été sélectionné pour l'exportation
642.
Export snippets
2007-08-29
Exportation des extraits de code
645.
The archive `%s` could not be created
2007-08-29
Impossible de créer l'archive « %s »
646.
Target directory `%s` does not exist
2007-08-29
Le répertoire cible « %s » n'existe pas
647.
Target directory `%s` is not a valid directory
2007-08-29
Le répertoire cible « %s » n'est pas un répertoire valide
648.
File `%s` does not exist
2007-08-29
Le fichier « %s » n'existe pas
649.
File `%s` is not a valid snippets file
2007-08-29
Le fichier « %s » n'est pas un fichier d'extraits de code valide
650.
Imported file `%s` is not a valid snippets file
2007-08-29
Le fichier importé « %s » n'est pas un fichier d'extraits de code valide
651.
The archive `%s` could not be extracted
2007-08-29
Impossible d'extraire l'archive « %s »
652.
The following files could not be imported: %s
2007-08-29
Impossible d'importer les fichiers suivants : %s
653.
File `%s` is not a valid snippets archive
2007-08-29
Le fichier « %s » n'est pas une archive d'extraits de code valide
675.
%s (%s)
2009-01-06
%s (%s)
676.
Unknown (%s)
2009-01-06
Inconnue (%s)
677.
Default
2009-01-06
Par défaut
680.
_Check Spelling...
2009-03-02
_Vérification orthographique...
740.
Character encoding of linked resource
2010-01-26
Codage de caractères de la ressource liée
925.
Script statements
2009-01-06
Bloc de script
946.
Starting sequence number
2010-03-07
Nombre de début de séquence
947.
Starting sequence number (deprecated)
2010-03-07
Nombre de début de séquence (déconseillé)