|
82.
|
|
|
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
|
|
|
|
Дали лентата с инструменти да е видима в прозорците за редактиране.
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:175
|
|
83.
|
|
|
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
|
|
Дали да се използва стандартният системен шрифт за текста или шрифт специфичен за gedit. Ако тази опция е изключена, то ще бъде използван шрифтът указан в опцията „Шрифт на редактора“.
|
|
Translated by
Alexander Shopov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
|
|
84.
|
|
|
Writable VFS schemes
|
|
|
|
Схеми на VFS позволяващи запис
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:88
|
|
85.
|
|
|
[ISO-8859-15]
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
[UTF-8,WINDOWS-1251,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
Translated by
Yavor Doganov
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:91
|
|
86.
|
|
|
[UTF-8,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in you country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://svn.gnome.org/viewcvs/gedit/trunk/gedit/gedit-encodings.c?view=markup for
a list of supported encodings
|
|
|
|
[UTF-8,WINDOWS-1251,CURRENT,ISO-8859-15,UTF-16]
|
|
Translated and reviewed by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
../data/gedit.schemas.in.in.h:103
|
|
87.
|
|
|
Logout _without Saving
|
|
|
|
Изход _без запазване
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:140
|
|
88.
|
|
|
_Cancel Logout
|
|
|
|
_Отказване на изход
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
|
|
89.
|
|
|
Close _without Saving
|
|
|
|
_Без запазване
|
|
Translated and reviewed by
Alexander Shopov
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:271
|
|
90.
|
|
|
Question
|
|
|
|
Въпрос
|
|
Translated and reviewed by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:155
|
|
91.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последната %ld секунда ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
Ако не запазите файла, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
Translated by
Rostislav Raykov
|
|
Reviewed by
Alexander Shopov
|
In upstream: |
|
Ако не изберете „Запазване“, промените от последните %ld секунди ще бъдат загубени безвъзвратно.
|
|
|
Suggested by
Rostislav Raykov
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
|