|
14.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie nie został on poprawnie skonfigurowany. Czy chcesz obejrzeć zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie nie został on poprawnie skonfigurowany. Czy wyświetlić zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
|
Suggested by
Wadim Dziedzic
|
|
|
|
15.
|
|
|
Would you like to view the detailed X server output as well?
|
|
|
|
Czy chcesz również obejrzeć szczegółową zawartość wyjścia X serwera?
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Czy chcesz również obejrzeć szczegółową zawartość wyjścia serwera X?
|
|
|
Suggested by
GNOME PL Team
|
|
|
|
16.
|
|
|
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
|
|
|
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie urządzenie wskazujące (mysz) nie zostało poprawnie skonfigurowane. Czy chcesz obejrzeć zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Nie można uruchomić X serwera (odpowiedzialnego za interfejs graficzny). Prawdopodobnie urządzenie wskazujące (mysz) nie zostało poprawnie skonfigurowane. Czy wyświetlić zawartość wyjścia X serwera aby zdiagnozować problem?
|
|
|
Suggested by
Wadim Dziedzic
|
|
|
|
17.
|
|
|
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
|
|
|
|
Czy chcesz spróbować skonfigurować mysz? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
|
|
Translated by
Tomasz Dominikowski
|
In upstream: |
|
Czy spróbować skonfigurować mysz? Będzie wymagane do tego podanie hasła użytkownika root.
|
|
|
Suggested by
Wadim Dziedzic
|
|
|
|
18.
|
|
|
System has no Xclients file, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
W systemie brakuje pliku Xclients, więc została uruchomiona awaryjna sesja xterminala. Okna otrzymują skupienie tylko gdy znajduje się nad nimi kursor myszy. Aby opuścić ten tryb należy wprowadzić "exit" w oknie.
|
|
Translated by
Wadim Dziedzic
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:15
|
|
19.
|
|
|
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window.
|
|
|
|
Nie można było uruchomić wybranej sesji, więc została uruchomiona awaryjna sesja xterminala. Okna otrzymują skupienie tylko gdy znajduje się nad nimi kursor myszy. Aby opuścić ten tryb należy wprowadzić "exit" w oknie.
|
|
Translated by
Wadim Dziedzic
|
|
|
|
Located in
../config/gettextfoo.h:16
|
|
20.
|
|
|
GNOME
|
|
|
|
GNOME
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
21.
|
|
|
This session logs you into GNOME
|
|
|
|
Sesja logowania do GNOME
|
|
Translated and reviewed by
GNOME PL Team
|
|
|
|
22.
|
|
|
Secure Remote connection
|
|
|
|
Bezpieczne zdalne połączenie
|
|
Translated by
Wadim Dziedzic
|
|
Reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|
|
23.
|
|
|
This session logs you into a remote host using ssh
|
|
|
|
Sesja logowania do zdalnego komputera przy użyciu ssh
|
|
Translated by
Wadim Dziedzic
|
|
Reviewed by
Tomasz Dominikowski
|
|
|