|
101.
|
|
|
main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!
|
|
|
|
pääpalvelu: Saatu signaali SIGABRT, jokin meni pieleen. Ajetaan alas!
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
pääpalvelu: Saatu SIGABRT, jokin meni pieleen. Ajetaan alas!
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
103.
|
|
|
No console (static) servers to be run
|
|
|
|
Ei (pysyviä) päätepalvelimia, joissa palvelimen voisi käynnistää
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Ei päätepalvelimia (pysyviä),joissa palvelimen voisi käynnistää
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
105.
|
|
|
CONFIGFILE
|
|
|
|
ASETUSTIEDOSTO
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
CONFIGFILE
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
108.
|
|
|
Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo
|
|
|
|
Käynnistä ensimmäinen X-palvelin, mutta pysähdy sen jälkeen, kunnes saadaan MENE-käsky FIFO-putkesta
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Käynnistä ensimmäinen X-palvelin, mutta pysähdy sen jälkeen kunnes saadaan MENE-käsky fifo-putkesta
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
109.
|
|
|
Can't open %s for writing
|
|
|
|
Tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamista varten
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Tiedostoa %s ei voi avata kirjoittamiseen
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
112.
|
|
|
Only root wants to run GDM
|
|
|
make sure the pid file doesn't get wiped
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDM:n
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Vain pääkäyttäjä voi suorittaa GDMn
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
../daemon/gdm.c:1433
|
|
119.
|
|
|
Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using standard server.
|
|
|
|
Pyydettyä palvelinta %s ei ole lupa käyttää joustaville palvelimille. Käytetään vakiopalvelinta.
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Pyydetyllä palvelimella %s ei ole lupaa käyttää joustavien palvelinten kanssa. Käytetään vakiopalvelinta.
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
126.
|
|
|
There already appears to be an X server running on display %s . Should another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt starting the server on %s again.%s
|
|
|
|
X-palvelin vaikuttaa jo olevan käynnissä näytöllä %s . Yritetäänkö käyttää toista näyttönumeroa? Jos vastaat ei, palvelin yritetään käynnistää uudelleen näytöllä %s .%s
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
Näytössä %s vaikuttaa jo olevan käynnissä oleva X-palvelin. Yritetäänkö käyttää toista näyttönumeroa? Jos vastaus on ei, yritetään uudelleen käynnistää palvelin näytöllä %s .%s
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
127.
|
|
|
(You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and higher.)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Voit vaihtaa konsolia painamalla Ctrl:ia, Alt:ia ja funktionäppäintä, esimerkiksi yhdistelmällä Ctrl-Alt-F6 siirryt konsoliin 6. X-palvelinten konsolinumerot ovat yleensä 7 tai yli.)
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
(Voit vaihtaa konsolia painamalla Ctrl-Alt ja funktionäppäintä, esimerkiksi Ctrl-Alt-F6 siirtyy konsoliin 6. X-palvelimet ovat yleensä konsolissa 7 ja siitä eteenpäin.)
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
140.
|
|
|
%s : Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist
|
|
|
|
%s : Palvelin käynnistettiin käyttäjänumerolla %d , mutta kyseistä käyttäjää ei ole olemassa
|
|
Translated by
Timo Jyrinki
|
In upstream: |
|
%s : Palvelin käynnistettiin uid:lla %d , mutta kyseistä käyttäjää ei ole olemassa
|
|
|
Suggested by
Ilkka Tuohela
|
|
|
|
Located in
daemon/server.c:1135
|