|
190.
|
|
|
Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; character values must not exceed %lo .
|
|
|
|
A(z) „%s ” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
A(z) "%s " escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában; a karakterértékek nem léphetik túl a(z) %lo értéket.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:279
|
|
191.
|
|
|
Invalid escape sequence %s in input delimiter specification; trailing characters %s not recognised.
|
|
|
|
A(z) „%s ” escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
A(z) "%s " escape sorozat érvénytelen a bemenet elhatárolójának meghatározásában ;a(z) %s záró karaktereket a program nem ismerte fel.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:289
|
|
192.
|
|
|
Invalid input delimiter specification %s : the delimiter must be either a single character or an escape sequence starting with \.
|
|
|
|
A bemenet elhatárolójának „%s ” meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy egy karakter, vagy egy \ kezdetű escape sorozat kell legyen.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
A bemenet elhatárolójának "%s " meghatározása érvénytelen: az elhatároló vagy egy karakter, vagy egy \ kezdetű escape sorozat kell legyen.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:335
|
|
201.
|
|
|
Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl vége billentyűkombinációt.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akartad, akkor nyomd meg a fájl vége billentyűkombinációt.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:796
|
|
202.
|
|
|
Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarod, hogy ez megtörténjen, akkor nyomd meg a megszakítás kombinációt.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:804
|