|
201.
|
|
|
Execution of xargs will continue now, and it will try to read its input and run commands; if this is not what you wanted to happen, please type the end-of-file keystroke.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akarta, akkor nyomja meg a fájl vége billentyűkombinációt.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Az xargs végrehajtása most folytatódik, és megpróbálja beolvasni a bemenetét és végrehajtani a parancsokat; ha nem ezt akartad, akkor nyomd meg a fájl vége billentyűkombinációt.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:796
|
|
202.
|
|
|
Warning: %s will be run at least once. If you do not want that to happen, then press the interrupt keystroke.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarja, hogy ez megtörténjen, akkor nyomja meg a megszakítás kombinációt.
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
Reviewed by
Gabor Kelemen
|
In upstream: |
|
Figyelmeztetés: %s legalább egyszer lefut. Ha nem akarod, hogy ez megtörténjen, akkor nyomd meg a megszakítás kombinációt.
|
|
|
Suggested by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:804
|
|
203.
|
|
|
unmatched %s quote; by default quotes are special to xargs unless you use the -0 option
|
|
|
|
pár nélküli %s idézőjel; alapértelmezésben az idézőjelek speciálisak az xargs számára, hacsak nem használja a -0 kapcsolót
|
|
Translated and reviewed by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:933 xargs/xargs.c:1028
|
|
204.
|
|
|
double
|
|
|
|
kettős
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:935 xargs/xargs.c:1030
|
|
205.
|
|
|
single
|
|
|
|
egyszeres
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:935 xargs/xargs.c:1030
|
|
206.
|
|
|
Warning: a NUL character occurred in the input. It cannot be passed through in the argument list. Did you mean to use the --null option?
|
|
|
|
Figyelmeztetés: NULL karakter fordult elő a bemenetben. Az argumentumlistán keresztül ez nem adható át. Lehet, hogy a --null kapcsolót akarta használni?
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:955
|
|
207.
|
|
|
argument line too long
|
|
|
|
az argumentumsor túl hosszú
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1059 xargs/xargs.c:1124
|
|
208.
|
|
|
error waiting for child process
|
|
|
|
hiba a gyermekfolyamatra való várakozás közben
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1528
|
|
209.
|
|
|
Warning: Lost track of %d child processes
|
|
|
|
Figyelmeztetés: %d gyermekfolyamatnak nyoma veszett
|
|
Translated by
Gabor Kelemen
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1255
|
|
210.
|
|
|
%s : exited with status 255; aborting
|
|
|
|
%s : kilépési értéke 255; megszakítás
|
|
Translated and reviewed by
Emese Kovacs
|
|
|
|
Located in
xargs/xargs.c:1580
|