Translations by Ernest Adrogué Calveras

Ernest Adrogué Calveras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1245 results
27.
not flushed
2006-03-20
no eliminat
28.
fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s
fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s
2019-09-06
s'ha assolit el límit de %d; queda %d missatge al servidor %s compte %s
s'ha assolit el límit de %d; queden %d missatges al servidor %s compte %s
2006-03-20
assolit el límit de %d missatge(s); en queda %d al servidor %s compte %s
assolit el límit de %d missatge(s); en queden %d al servidor %s compte %s
29.
timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.
2019-09-06
temps exhaurit després de %d segons esperant connectar amb %s.
2006-03-20
temps esgotat després de %d segons esperant connectar amb %s.
30.
timeout after %d seconds waiting for server %s.
2019-09-06
temps exhaurit després de %d segons esperant %s.
2006-03-20
temps esgotat després de %d segons esperant el servidor %s.
31.
timeout after %d seconds waiting for %s.
2019-09-06
temps exhaurit després de %d segons esperant lliurar via %s.
2006-03-20
temps esgotat després de %d segons esperant per a %s.
32.
timeout after %d seconds waiting for listener to respond.
2019-09-06
temps exhaurit després de %d segons esperant el servidor SMTP.
2006-03-20
temps esgotat després de %d segons esperant resposta del receptor.
33.
timeout after %d seconds.
2019-09-06
temps exhaurit després de %d segons.
2006-03-20
temps d'espera esgotat després de %d segons.
34.
Subject: fetchmail sees repeated timeouts
2006-03-20
Subject: fetchmail: S'esgota el temps d'espera molt sovint
35.
Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.
2019-09-06
El fetchmail ha exhaurit el temps d'espera més de %d cops quan intentava obtenir el correu de %s@%s.
2006-03-20
El fetchmail ha esgotat el temps d'espera més de %d cops quan intentava obtenir el correu de %s@%s.
2005-08-04
El fetchmail ha excedit el temps d'espera més de %d cops quan intentava obtenir el correu de %s@%s.
2005-08-04
El fetchmail ha excedit el temps d'espera més de %d cops quan intentava obtenir el correu de %s@%s.
36.
This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP server is wedged, or that your mailbox file on the server has been corrupted by a server error. You can run `fetchmail -v -v' to diagnose the problem. Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.
2019-09-06
Això pot voler dir que el servidor de correu està encallat, que el vostre servidor SMTP té algun problema, o que la vostra bústia al servidor s'ha corromput per error. Podeu provar `fetchmail -v -v' per mirar de diagnosticar el problema. Aquesta bústia no es tornarà a comprovar fins que reinicieu el fetchmail.
2006-03-20
Això pot voler dir que el servidor de correu s'ha encallat, que el receptor SMTP té algun problema, o bé que el servidor ha fet malbé per error el fitxer que conté el vostre correu. Podeu executar `fetchmail -v -v' per mirar d'identificar el problema. El fetchmail no tornarà a comprovar més aquesta bústia fins que el reinicieu.
37.
pre-connection command failed with status %d
2006-03-20
l'ordre de preconnexió ha fallat amb estat %d
38.
couldn't find HESIOD pobox for %s
2019-09-06
no s'ha trobat cap bústia HESIOD per %s
2006-03-20
no s'ha pogut trobar cap casella HESIOD per a %s
2005-08-04
no s'ha pogut trobar cap casella HESIOD per %s
2005-08-04
no s'ha pogut trobar cap casella HESIOD per %s
39.
Lead server has no name.
2006-03-20
El servidor principal no té nom.
40.
couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s
2019-09-06
no s'ha trobat el nom canònic DNS de %s (%s): %s
2010-06-23
no s'ha pogut trobar el nom canònic DNS de %s (%s): %s
41.
%s connection to %s failed
2006-03-20
la connexió %s amb %s ha fallat
42.
Subject: Fetchmail unreachable-server warning.
2006-03-20
Subject: fetchmail: Servidor inaccessible.
43.
Fetchmail could not reach the mail server %s:
2006-03-20
El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:
44.
SSL connection failed.
2019-09-06
la connexió SSL ha fallat.
2006-03-20
La conexió SSL ha fallat.
45.
Lock-busy error on %s@%s
2019-09-06
Error de compte ocupat a %s@%s
2006-03-20
Bloqueig temporal de la bústia per a %s@%s
2005-08-04
Bloqueig temporal de la bústia a %s@%s
2005-08-04
Bloqueig temporal de la bústia a %s@%s
46.
Server busy error on %s@%s
2019-09-06
Error de servidor ocupat a %s@%s
2006-03-20
Servidor ocupat per a %s@%s
2005-08-04
Servidor ocupat a %s@%s
2005-08-04
Servidor ocupat a %s@%s
47.
Authorization failure on %s@%s%s
2019-09-06
Ha fallat l'autorització per %s@%s%s
2008-01-12
L'autorització per a %s@%s%s ha fallat
2005-08-04
L'autorització per %s@%s%s ha fallat
2005-08-04
L'autorització per %s@%s%s ha fallat
48.
(previously authorized)
2006-03-20
(prèviament autoritzat)
49.
Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s
2006-03-20
Subject: fetchmail: L'autenticació per a %s@%s ha fallat
50.
Fetchmail could not get mail from %s@%s.
2006-03-20
El fetchmail no ha pogut obtenir el correu de %s@%s.
51.
The attempt to get authorization failed. Since we have already succeeded in getting authorization for this connection, this is probably another failure mode (such as busy server) that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful error message.
2019-09-06
L'intent d'obtenir autorització ha fallat. Com que en ocasions anteriors s'havia obtingut autorització per aquesta connexió, probablement es tracta d'algun problema (com ara, que el servidor està ocupat) que el fetchmail no pot identificar perquè el servidor no envia missatges d'error que ho permetin.
2007-02-28
L'intent d'obtenir autorització ha fallat. Com que en ocasions anteriors ja s'havia obtingut autorització amb èxit per aquesta connexió, probablement es tracta d'una altra mena de problema (tal com que el servidor està ocupat) que el fetchmail no pot identificar perquè el servidor no envia missatges d'error que ho permetin.