Translations by Ernest Adrogué Calveras

Ernest Adrogué Calveras has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

12011245 of 1245 results
619.
line: %s
2005-08-04
Consultant %s
620.
no local matches, forwarding to %s
2019-09-06
no coincideix cap nom local, es reenvia a %s
2006-03-20
cap conincidència local, reenviant a %s
621.
forwarding and deletion suppressed due to DNS errors
2019-09-06
s'omet el reenviament i l'eliminació a causa d'errors de DNS
2006-03-20
reenviament i eliminació omesos a causa d'errors de DNS
622.
writing RFC822 msgblk.headers
2019-09-06
s'escriuen les capçaleres RFC822
2008-01-12
escrivint capçaleres msgblk RFC822
2005-08-04
escrivint l'encapçalament RFC822 msgblk
2005-08-04
escrivint l'encapçalament RFC822 msgblk
623.
no recipient addresses matched declared local names
2019-09-06
el destinatari no coincideix amb cap nom local declarat
2006-03-20
cap adreça de destinatari coincideix amb els noms locals declarats
624.
recipient address %s didn't match any local name
2019-09-06
l'adreça del destinatari %s no coincideix amb cap nom local
2006-03-20
l'adreça del destinatari %s no lliga amb cap nom local
625.
message has embedded NULs
2006-03-20
el missatge conté caràcters NUL
626.
SMTP listener rejected local recipient addresses:
2019-09-06
el servidor SMTP rebutja les adreces de destinació locals:
2006-03-20
el receptor SMTP ha rebutjat les adreces locals de destinació:
627.
error writing message text
2007-02-28
error en escriure el text del missatge
628.
Old UID list from %s:
2006-03-20
Antiga llista d'UIDs de %s:
629.
<empty>
2006-03-20
<buit>
630.
Scratch list of UIDs:
2006-03-20
Esborrany de llista d'UIDs:
631.
Merged UID list from %s:
2006-03-20
Afegida la llista d'UIDs de %s:
2005-08-04
Antiga llista d'UIDs de %s:
2005-08-04
Antiga llista d'UIDs de %s:
632.
New UID list from %s:
2006-03-20
Nova llista d'UIDs de %s:
633.
swapping UID lists
2019-09-06
s'intercanvien les llistes d'identificadors
2006-03-20
intercanviant llistes d'UIDs
634.
not swapping UID lists, no UIDs seen this query
2019-09-06
s'omet l'intercanvi de llistes d'identificadors, no s'han trobat identificadors en aquesta comprovació
2006-03-20
no s'intercanvien llistes d'UIDs, no s'han trobat UIDs en aquesta consulta
635.
discarding new UID list
2019-09-06
es descarta la nova llista d'identificadors
2006-03-20
descartant la llista nova d'UIDs
2005-08-04
intercanviant llistes d'UIDs
2005-08-04
intercanviant llistes d'UIDs
636.
Deleting fetchids file.
2019-09-06
S'esborra el fitxer d'identificadors.
2006-03-20
Esborrant el fitxer d'identificadors.
637.
Error deleting %s: %s
2006-03-20
Error en eliminar %s: %s
638.
Writing fetchids file.
2019-09-06
S'escriu el fitxer d'identificadors.
2006-03-20
Escrivint el fitxer d'identificadors.
639.
Error writing to fetchids file %s, old file left in place.
2019-09-06
Error en escriure al fitxer d'identificadors %s, es conserva l'antic.
2006-03-20
Error en escriure el fitxer d'ids %s, es manté l'antic.
640.
Cannot rename fetchids file %s to %s: %s
2019-09-06
No s'ha pogut reanomenar el fitxer d'identificadors de %s a %s: %s
2006-03-20
No s'ha pogut reanomenar el fitxer d'ids %s a %s: %s
641.
Cannot open fetchids file %s for writing: %s
2019-09-06
No s'ha pogut escriure al fitxer d'identificadors %s: %s
2006-03-20
No s'ha pogut obrir el fitxer d'ids %s per escriure-hi: %s
642.
malloc failed
2006-03-20
la rutina malloc ha fallat
643.
realloc failed
2006-03-20
la rutina realloc ha fallat