Translations by Luca Ferretti

Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

151200 of 622 results
315.
Failed to parse gpg userid hint.
2008-09-22
Analisi userid hint gpg non riuscita.
316.
Failed to parse gpg passphrase request.
2008-09-22
Analisi richiesta passphrase gpg non riuscita.
317.
You need a PIN to unlock the key for your SmartCard: "%s"
2008-09-22
È necessario un PIN per sbloccare la chiave della propria SmartCard: «%s»
318.
You need a passphrase to unlock the key for user: "%s"
2008-09-22
È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave per l'utente: «%s»
319.
Unexpected request from GnuPG for '%s'
2008-09-22
Richiesta inattesa da GnuPG per «%s»
321.
Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given.
2008-09-22
Sblocco della chiave segreta non riuscito: sono state fornite 3 passphrase errate.
322.
Unexpected response from GnuPG: %s
2008-09-22
Risposta inattesa da GnuPG: %s
323.
Failed to encrypt: No valid recipients specified.
2008-09-22
Cifratura non riuscita: nessun destinatario valido specificato.
324.
Failed to execute gpg: %s
2008-09-22
Esecuzione di gpg non riuscita: %s
326.
Failed to execute gpg.
2008-09-22
Esecuzione di gpg non riuscita.
328.
Cannot verify message signature: Incorrect message format
2009-03-03
Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non corretto
329.
Cannot verify message signature: could not create temp file: %s
2009-03-03
Impossibile verificare la firma del messaggio: impossibile creare il file temporaneo: %s
330.
Could not generate encrypting data: %s
2009-03-03
Impossibile generare i dati per la cifratura: %s
333.
Failed to decrypt MIME part: protocol error
2009-03-03
Decifratura della parte MIME non riuscita: errore di protocollo
2008-09-22
Decrittazione della parte MIME non riuscita: errore di protocollo
335.
Unable to parse message content
2009-03-03
Impossibile analizzare il contenuto del messaggio
337.
Cannot build locking helper pipe: %s
2009-03-03
Impossibile creare una pipe helper di blocco: %s
338.
Cannot fork locking helper: %s
2009-03-03
Impossibile eseguire un fork per l'helper di blocco: %s
339.
Could not lock '%s': protocol error with lock-helper
2008-09-22
Impossibile bloccare «%s»: errore di protocollo con il lock-helper
340.
Could not lock '%s'
2008-09-22
Impossibile bloccare «%s»
341.
Could not create lock file for %s: %s
2009-03-03
Impossibile creare il file di blocco per %s: %s
342.
Timed out trying to get lock file on %s. Try again later.
2008-09-22
Tempo scaduto nel tentativo di ottenere il file di lock %s. Riprovare più tardi.
343.
Failed to get lock using fcntl(2): %s
2008-09-22
Recupero del lock usando fcntl(2) non riuscito: %s
344.
Failed to get lock using flock(2): %s
2008-09-22
Recupero del lock usando flock(2) non riuscito: %s
348.
Failed to store mail in temp file %s: %s
2008-09-22
Archiviazione della posta nel file temporaneo %s non riuscita: %s
350.
Could not fork: %s
2009-03-03
Impossibile effettuare fork: %s
351.
Movemail program failed: %s
2008-09-22
Programma movemail non riuscito: %s
354.
Error writing mail temp file: %s
2009-09-07
Errore nello scrivere il file temporaneo di posta: %s
355.
Error copying mail temp file: %s
2009-09-07
Errore nel copiare il file temporaneo di posta: %s
360.
Host lookup failed
2008-09-22
Ricerca dell'host non riuscita
361.
Host lookup failed: %s: %s
2008-09-22
Ricerca dell'host non riuscita: %s: %s
363.
Name lookup failed
2008-09-22
Ricerca del nome non riuscita
364.
Name lookup failed: %s
2008-09-22
Ricerca del nome non riuscita: %s
365.
Syncing messages in folder '%s' to disk
2009-03-03
Sincronizzazione dei messaggi nella cartella «%s» su disco
2008-09-22
Sincronizzazione messaggi nella cartella «%s» su disco
366.
Cannot write offline journal for folder '%s': %s
2008-09-22
Impossibile scrivere il diario per la cartella «%s» quando fuori rete: %s
368.
For reading mail as a query of another set of folders
2009-03-03
Per leggere la posta come una interrogazione su altro gruppo di cartelle
369.
Could not load %s: Module loading not supported on this system.
2009-03-03
Impossibile caricare %s: il sistema in uso non supporta il caricamento dei moduli.
372.
No provider available for protocol '%s'
2008-09-22
Nessun fornitore disponibile per il protocollo «%s»
374.
This option will connect to the server using an anonymous login.
2008-09-22
Opzione per connessioni al server usando un accesso anonimo.
375.
Authentication failed.
2008-09-22
Autenticazione non riuscita.
376.
Invalid email address trace information: %s
2009-03-03
Informazioni tracciamento dell'indirizzo email non valide: %s
2008-09-22
Informazioni di percorso dell'indirizzo email non valide: %s
377.
Invalid opaque trace information: %s
2009-03-03
Informazioni di tracciamento opaco non valide: %s
378.
Invalid trace information: %s
2009-03-03
Informazioni di tracciamento non valide: %s
380.
This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it.
2009-03-03
Opzione per connessioni al server usando una password sicura CRAM-MD5, se il server la supporta.
385.
Server challenge contained invalid "Quality of Protection" token
2009-03-03
Il server challenge conteneva il token "Quality of Protection" non valido
386.
Server response did not contain authorization data
2009-03-03
La risposta del server non conteneva dati per l'autorizzazione
387.
Server response contained incomplete authorization data
2009-03-03
La risposta del server conteneva dati incompleti per l'autorizzazione
391.
The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation.
2008-09-22
Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o non è stato riconosciuto dall'implementazione.