Translations by David Planella
David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
812. |
NNTP Command failed: %s
|
|
2008-03-10 |
Ha fallat l'ordre NNTP: %s
|
|
815. |
%s: Scanning new messages
|
|
2008-03-10 |
%s: s'estan cercant els missatges nous
|
|
816. |
Unexpected server response from xover: %s
|
|
2011-05-20 |
Resposta inesperada del servidor per XOVER: %s
|
|
2008-03-10 |
Resposta inesperada del servidor per a XOVER: %s
|
|
817. |
Unexpected server response from head: %s
|
|
2008-03-10 |
Resposta inesperada del servidor per a HEAD: %s
|
|
819. |
Operation failed: %s
|
|
2008-03-10 |
Ha fallat l'operació: %s
|
|
821. |
Cannot get POP summary: %s
|
|
2008-03-10 |
No es pot obtenir el resum POP: %s
|
|
822. |
Expunging old messages
|
|
2008-03-10 |
S'estan suprimint els missatges vells
|
|
823. |
Expunging deleted messages
|
|
2008-03-10 |
S'estan suprimint els missatges suprimits
|
|
824. |
No message with UID %s
|
|
2008-03-10 |
No hi ha cap missatge amb l'UID %s
|
|
827. |
_Leave messages on server
|
|
2008-03-10 |
_Deixa els missatges al servidor
|
|
828. |
_Delete after %s day(s)
|
|
2008-03-10 |
_Suprimeix després de %s dies
|
|
829. |
Disable _support for all POP3 extensions
|
|
2008-03-10 |
Inhabilita la _compatibilitat per a totes les extensions del POP3
|
|
831. |
For connecting to and downloading mail from POP servers.
|
|
2010-05-18 |
Per connectar-se a un servidor POP i baixar correu.
|
|
2008-03-10 |
Per a connectar-se a un servidor POP i baixar correu
|
|
832. |
This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers.
|
|
2008-03-10 |
Aquesta opció us connectarà al servidor POP mitjançant una contrasenya de text sense xifrar. És l'única opció que funciona amb la majoria de servidors POP.
|
|
833. |
This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it.
|
|
2008-03-10 |
Aquesta opció us connectarà amb el servidor POP utilitzant una contrasenya xifrada mitjançant el protocol APOP. No funcionarà correctament amb alguns usuaris, fins i tot amb servidors que diuen que la implementen.
|
|
834. |
Failed to read a valid greeting from POP server %s
|
|
2008-01-12 |
No s'ha llegit una salutació correcta del servidor POP %s
|
|
835. |
Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s
|
|
2010-05-18 |
Ha fallat la connexió amb el servidor POP %s en mode segur: %s
|
|
836. |
STLS not supported by server
|
|
2008-03-10 |
No està implementada l'extensió STLS
|
|
839. |
Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism.
|
|
2008-03-10 |
No es pot connectar amb el servidor POP %s. No està implementat el mecanisme d'autenticació sol·licitat.
|
|
840. |
SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s
|
|
2008-09-22 |
Ha fallat l'entrada amb SASL «%s» al servidor POP %s: %s
|
|
843. |
Unable to connect to POP server %s: Invalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin.
|
|
2007-09-20 |
No s'ha pogut connectar al servidor POP %s: S'ha rebut un ID APOP no vàlid.És possible que s'hagi produït un atac de personificació; és recomanable que contacteu l'administrador del sistema.
|
|
846. |
No such folder '%s'.
|
|
2008-09-22 |
No existeix la carpeta «%s».
|
|
848. |
For delivering mail by passing it to the "sendmail" program on the local system.
|
|
2008-03-10 |
Per lliurar correu transferint-lo al programa «Sendmail» en el sistema local.
|
|
850. |
Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent
|
|
2008-03-10 |
No s'ha pogut crear un conducte per al Sendmail: %s: no s'ha enviat el correu
|
|
851. |
Could not fork sendmail: %s: mail not sent
|
|
2008-03-10 |
No s'ha pogut crear un fill per al Sendmail: %s: no s'ha enviat el correu
|
|
852. |
sendmail exited with signal %s: mail not sent.
|
|
2008-03-10 |
El Sendmail ha acabat amb el senyal %s: no s'ha enviat el correu.
|
|
854. |
sendmail exited with status %d: mail not sent.
|
|
2008-03-10 |
El Sendmail ha sortit amb l'estat %d: no s'ha enviat el correu.
|
|
855. |
sendmail
|
|
2008-03-10 |
Sendmail
|
|
856. |
Mail delivery via the sendmail program
|
|
2008-03-10 |
Lliurament de correu mitjançant el programa Sendmail
|
|
858. |
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
|
|
2010-05-18 |
Per lliurar correu connectant-se a una bústia remota fent servir l'SMTP.
|
|
2008-03-10 |
Per a lliurar correu connectant-se a una bústia remota fent servir l'SMTP.
|
|
862. |
Command parameter not implemented
|
|
2008-03-10 |
No està implementat el paràmetre de l'ordre
|
|
863. |
System status, or system help reply
|
|
2008-03-10 |
L'estat del sistema o la resposta del sistema d'ajuda
|
|
867. |
Service not available, closing transmission channel
|
|
2008-03-10 |
El servei no està disponible, es tancarà el canal de transmissió
|
|
868. |
Requested mail action okay, completed
|
|
2008-03-10 |
S'ha realitzat correctament l'acció sol·licitada
|
|
870. |
Requested mail action not taken: mailbox unavailable
|
|
2008-03-10 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: no existeix la bústia de correu
|
|
871. |
Requested action not taken: mailbox unavailable
|
|
2008-03-10 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: no existeix la bústia de correu
|
|
872. |
Requested action aborted: error in processing
|
|
2008-03-10 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: s'ha produït un error durant el processament
|
|
874. |
Requested action not taken: insufficient system storage
|
|
2011-05-20 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: no hi ha prou espai d'emmagatzematge
|
|
2008-03-10 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: no hi ha prou espai d'emmagatzemament
|
|
875. |
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
|
|
2011-05-20 |
S'ha interromput l'acció sol·licitada: s'ha excedit l'emmagatzematge assignat
|
|
2008-03-10 |
S'ha interromput l'acció sol·licitada: s'ha excedit l'emmagatzemament assignat
|
|
876. |
Requested action not taken: mailbox name not allowed
|
|
2008-03-10 |
No s'ha realitzat l'acció sol·licitada: no es pot fer servir aquest nom de bústia de correu
|
|
877. |
Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>
|
|
2008-03-10 |
Inicieu la introducció del correu; finalitzeu-la amb <CRLF>.<CRLF>
|
|
878. |
Transaction failed
|
|
2008-03-10 |
Ha fallat la transacció
|
|
881. |
Encryption required for requested authentication mechanism
|
|
2011-05-20 |
El mecanisme d'autenticació sol·licitat necessita xifratge
|
|
882. |
Temporary authentication failure
|
|
2008-03-10 |
S'ha produït una fallada temporal en l'autenticació
|
|
885. |
STARTTLS command failed: %s
|
|
2008-03-10 |
Ha fallat l'ordre STARTTLS: %s
|