Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
398407 of 928 results
398.
Co_nnect
Se _connecter
Translated by BobMauchin
Reviewed by Stéphane Raimbault
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
399.
Accept expired security information?
Accepter les informations de sécurité qui ont expiré[nbsp]?
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
400.
The security information for “%s” expired on %s.
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
Les informations de sécurité pour «[nbsp]%s[nbsp]» ont expiré le %s.
Translated and reviewed by BobMauchin
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
401.
Accept not yet valid security information?
Accepter les informations de sécurité qui ne sont pas encore valides[nbsp]?
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
402.
The security information for “%s” isn't valid until %s.
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
Les informations de sécurité pour «[nbsp]%s[nbsp]» ne sont pas valides avant le %s.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
403.
%a %d %b %Y
To translators: this a time format that is used while displaying the
* expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
* strftime(3)
%a %d %b %Y
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
404.
You should ensure that your computer's time is correct.
Assurez-vous que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
405.
Cannot establish connection to “%s
Impossible d'établir la connexion à «[nbsp]%s[nbsp]».
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
406.
The certificate revocation list (CRL) from “%s” needs to be updated.

Please ask your system administrator for assistance.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La liste de révocation des certificats (LRC) de «[nbsp]%s[nbsp]» a besoin d'être mise à jour.

Veuillez demander de l'aide à votre administrateur système.
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
407.
Trust new Certificate Authority?
Faire confiance à la nouvelle autorité de certification[nbsp]?
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in ../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
398407 of 928 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ait Boufrad Nassim, Alexandre Patenaude, Benoît Dejean, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Denis_AeC, Eric (Black_pignouf), FiereSebastien, Gabriel de Perthuis, Guillaume Bernard, Huygens, Jean-Philippe, Jeff Fortin Tam, Kaïs Bejaoui, LordPhoenix, NSV, Nicolas DERIVE, Pierre Slamich, Stéphane Raimbault, alainlepilote.