|
398.
|
|
|
Co_nnect
|
|
|
|
Se _connecter
|
|
Translated by
BobMauchin
|
|
Reviewed by
Stéphane Raimbault
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:465
|
|
399.
|
|
|
Accept expired security information?
|
|
|
|
Accepter les informations de sécurité qui ont expiré[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:524
|
|
400.
|
|
|
The security information for “%s ” expired on %s .
|
|
|
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
|
|
|
|
Les informations de sécurité pour «[nbsp] %s [nbsp] » ont expiré le %s .
|
|
Translated and reviewed by
BobMauchin
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:526
|
|
401.
|
|
|
Accept not yet valid security information?
|
|
|
|
Accepter les informations de sécurité qui ne sont pas encore valides[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:532
|
|
402.
|
|
|
The security information for “%s ” isn't valid until %s .
|
|
|
Translators: first %s is a hostname, second %s is a time/date
|
|
|
|
Les informations de sécurité pour «[nbsp] %s [nbsp] » ne sont pas valides avant le %s .
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:534
|
|
403.
|
|
|
%a %d %b %Y
|
|
|
To translators: this a time format that is used while displaying the
* expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
* strftime(3)
|
|
|
|
%a %d %b %Y
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:548
|
|
404.
|
|
|
You should ensure that your computer's time is correct.
|
|
|
|
Assurez-vous que l'heure et la date de votre ordinateur sont correctes.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:557
|
|
405.
|
|
|
Cannot establish connection to “%s ”
|
|
|
|
Impossible d'établir la connexion à «[nbsp] %s [nbsp] ».
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:591
|
|
406.
|
|
|
The certificate revocation list (CRL) from “ %s ” needs to be updated.
Please ask your system administrator for assistance.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
La liste de révocation des certificats (LRC) de « [nbsp] %s [nbsp] » a besoin d'être mise à jour.
Veuillez demander de l'aide à votre administrateur système.
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:596
|
|
407.
|
|
|
Trust new Certificate Authority?
|
|
|
|
Faire confiance à la nouvelle autorité de certification[nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Christophe Merlet (RedFox)
|
|
|
|
Located in
../embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:631
|