Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
973982 of 986 results
973.
unable to open %s for write: %s
(no translation yet)
974.
Last package providing %s (%s) removed, deleting it.
(no translation yet)
975.
There is no program which provides %s.
Nothing to configure.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/update-alternatives.pl:629
976.
There is only 1 program which provides %s
(%s). Nothing to configure.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
977.
There are %s alternatives which provide `%s'.

Selection Alternative
-----------------------------------------------
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
978.
Press enter to keep the default[*], or type selection number:
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in scripts/update-alternatives.pl:650
979.
Cannot find alternative `%s'.
(no translation yet)
Located in scripts/update-alternatives.pl:682
980.
error writing stdout: %s
(no translation yet)
981.
newlines prohibited in update-alternatives files (%s)
Los retorns carriòt son interdiches dins de fichièrs update-alternatives (%s)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in utils/update-alternatives.c
982.
error or eof reading %s for %s (%s)
(no translation yet)
973982 of 986 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).