Translations by Launchpad Translations Administrators

Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 815 results
50.
failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info
2006-03-20
huts egin du `%.250s' `%.250s' gisa instalatzean %s informazioarekin
52.
out of memory pushing error handler:
2006-03-20
memoriarik ez errore-maneatzailearentzat:
2006-03-20
memoriarik ez errore-maneatzailearentzat:
53.
%s: error while cleaning up: %s
2006-03-20
%s: errorea garbitzean: %s
54.
dpkg: too many nested errors during error recovery !!
2006-03-20
dpkg: habiaratutako errore gehiegi errore-konponketan !!
2006-03-20
dpkg: habiaratutako errore gehiegi errore-konponketan !!
55.
out of memory for new cleanup entry with many arguments
2006-03-20
memoriarik ez argumentu ugaridun garbiketa-sarrerarentzat
56.
out of memory for new cleanup entry
2006-03-20
memoriarik ez garbiketa-sarrera berriarentzat
57.
error writing `%s'
2006-03-20
errorea `%s' idaztean
58.
%s:%d: internal error `%s'
2006-03-20
%s:%d: `%s' barne-errorea
2006-03-20
%s:%d: `%s' barne-errorea
59.
%s is missing
2006-03-20
%s falta da
60.
`%.*s' is not allowed for %s
2006-03-20
`%.*s' - ez du baimenik honetarako: %s
61.
junk after %s
2006-03-20
honen ondorengoak baztergarriak: %s
62.
invalid package name (%.250s)
2006-03-20
pakete-izen baliogabea (%.250s)
2006-03-20
pakete-izen baliogabea (%.250s)
63.
empty file details field `%s'
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua hutsik dago
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua hutsik dago
64.
file details field `%s' not allowed in status file
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua ez da onartzen egoera-fitxategian
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremua ez da onartzen egoera-fitxategian
65.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gehiegi (beste batzuen aldean)
66.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)
2006-03-20
fitxategi-xehetasunen `%s' eremuan balio gutxiegi (beste batzuen aldean)
67.
yes/no in boolean field
2006-03-20
bai/ez eremu boolearrean
69.
value for `status' field not allowed in this context
2006-03-20
`status' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan
72.
third (status) word in `status' field
2006-03-20
`status' eremuko hirugarren (egoera-)hitza
73.
error in Version string `%.250s': %.250s
2006-03-20
errorea `%.250s' bertsio-katean: %.250s
2006-03-20
errorea `%.250s' bertsio-katean: %.250s
74.
obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used
2006-03-20
`Revision' edo `Package-Revision' eremu zaharkituak erabili dira
75.
value for `config-version' field not allowed in this context
2006-03-20
`config-version' eremuko balioa ez da onartzen testuinguru honetan
76.
error in Config-Version string `%.250s': %.250s
2006-03-20
errorea `%.250s' Config-Version katean: %.250s
77.
value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'
2006-03-20
`conffiles' balioak `%.*s' lerroa gaizki formateatua dauka
78.
value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'
2006-03-20
`conffiles' balioko lerroa zuriunea ez den `%c' karakterearekin hasten da
79.
root or null directory is listed as a conffile
2006-03-20
erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da
2006-03-20
erro-direktorioa edo direktorio nulua conffile gisa zerrendatu da
80.
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
2006-03-20
`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan
2006-03-20
`%s' eremua, pakete-izena falta, edo zaborra pakete-izena espero zen lekuan
81.
`%s' field, invalid package name `%.255s': %s
2006-03-20
`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s
2006-03-20
`%s' eremua, `%.255s' pakete-izen baliogabea: %s
82.
`%s' field, reference to `%.255s': bad version relationship %c%c
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': %c%c bertsio-erlazio okerra
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': %c%c bertsio-erlazio okerra
83.
`%s' field, reference to `%.255s': `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': `%c' zaharkitua dago; horren ordez, erabili `%c=' edo `%c%c'
84.
`%s' field, reference to `%.255s': implicit exact match on version number, suggest using `=' instead
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': balio zehatz inplizitua bertsio-zenbakian; horren ordez `=' erabiltzea gomendatzen da
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': balio zehatz inplizitua bertsio-zenbakian; horren ordez `=' erabiltzea gomendatzen da
85.
Only exact versions may be used for Provides
2006-03-20
Bertsio zehatzak bakarrik erabil daitezke Provides eremuan
86.
`%s' field, reference to `%.255s': version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio-balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune bat gehitzea gomendatzen da
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio-balioa alfanumerikoa ez den batekin hasten da; zuriune bat gehitzea gomendatzen da
88.
`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated
2006-03-20
`%s' eremua, honekiko erreferentzia: `%.255s': bertsio osatugabea
89.
`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s
2006-03-20
`%s' eremua, erreferentzia: `%.255s': errorea bertsioan: %.255s