Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
90. |
`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren
|
|
2006-03-20 |
`%s' eremua, sintaxi-errorea`%.255s' pakete-erreferentziaren ondoren
|
|
91. |
alternatives (`|') not allowed in %s field
|
|
2006-03-20 |
aukera alternatiborik (`|') ez da onartzen %s eremuan
|
|
98. |
unable to unlock dpkg status database
|
|
2006-03-20 |
ezin da desblokeatu dpkg egoeraren datu-basea
|
|
99. |
you do not have permission to lock the dpkg status database
|
|
2006-03-20 |
ez duzu baimenik dpkg egoeraren datu-basea blokeatzeko
|
|
100. |
unable to open/create status database lockfile
|
|
2006-03-20 |
ezin da ireki/sortu egoeraren datu-basea blokeatzeko fitxategia
|
|
101. |
unable to lock dpkg status database
|
|
2006-03-20 |
ezin da blokeatu dpkg egoeraren datu-basea
|
|
102. |
status database area is locked by another process
|
|
2006-03-20 |
egoeraren datu-basea beste prozesuren batek blokeatuta dauka
|
|
103. |
couldn't open log `%s': %s
|
|
2006-03-20 |
ezin da `%s' arazpen fitxategia ireki
|
|
104. |
malloc failed (%ld bytes)
|
|
2006-03-20 |
malloc-ek huts egin du (%ld byte)
|
|
105. |
realloc failed (%ld bytes)
|
|
2006-03-20 |
realloc-ek huts egin du (%ld byte)
|
|
107. |
%s (subprocess): %s
|
|
2006-03-20 |
%s (azpiprozesua): %s
|
|
108. |
fork failed
|
|
2006-03-20 |
huts egin du sardetzean
|
|
109. |
failed to dup for std%s
|
|
2006-03-20 |
std%s: dup egiteak huts egin du
|
|
110. |
failed to dup for fd %d
|
|
2006-03-20 |
fd %d: dup egiteak huts egin du
|
|
111. |
failed to create pipe
|
|
2006-03-20 |
huts egin du kanalizazioa sortzean
|
|
112. |
dpkg: warning - %s returned error exit status %d
|
|
2006-03-20 |
dpkg: abisua - %s: %d errorea eman du irteeran
|
|
113. |
subprocess %s returned error exit status %d
|
|
2006-03-20 |
%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran
|
|
114. |
dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s
|
|
2006-03-20 |
dpkg: abisua - %s hil du (%s)%s seinaleak
|
|
116. |
subprocess %s killed by signal (%s)%s
|
|
2006-03-20 |
%s azpiprozesua hil du (%s)%s seinaleak
|
|
117. |
subprocess %s failed with wait status code %d
|
|
2006-03-20 |
%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera-kodearekin
|
|
2006-03-20 |
%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera-kodearekin
|
|
118. |
wait for %s failed
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %s(r)i itxarotean
|
|
119. |
unable to read filedescriptor flags for %.250s
|
|
2006-03-20 |
ezin da irakurri fitxategi-deskriptorea - %.250s
|
|
120. |
unable to set close-on-exec flag for %.250s
|
|
2006-03-20 |
ezin da ezarri close-on-exec bandera - %.250s
|
|
121. |
failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du - buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s
|
|
122. |
eof in buffer_write(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
fitxategi-amaiera: buffer_write(stream): %s
|
|
123. |
error in buffer_write(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
errorea: buffer_write(stream): %s
|
|
124. |
unknown data type `%i' in buffer_write
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_write
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_write
|
|
125. |
failed in buffer_read(fd): %s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du: buffer_read(fd): %s
|
|
126. |
error in buffer_read(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
errorea: buffer_read(stream): %s
|
|
127. |
unknown data type `%i' in buffer_read
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_read
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_read
|
|
128. |
failed in buffer_copy (%s)
|
|
2006-03-20 |
huts egin du: buffer_copy (%s)
|
|
129. |
short read in buffer_copy (%s)
|
|
2006-03-20 |
irakurketa laburra: buffer_copy (%s)
|
|
130. |
failed to open configuration file `%.255s' for reading
|
|
2006-03-20 |
huts egin du `%.255s' konfigurazio-fitxategia irakurtzeko irekitzean
|
|
2006-03-20 |
huts egin du `%.255s' konfigurazio-fitxategia irakurtzeko irekitzean
|
|
131. |
configuration error: unknown option %s
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s aukera ezezaguna
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s aukera ezezaguna
|
|
132. |
configuration error: %s needs a value
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s(e)k balio bat behar du
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s(e)k balio bat behar du
|
|
133. |
configuration error: %s does not take a value
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s(e)k ez du baliorik hartzen
|
|
2006-03-20 |
konfigurazio-errorea: %s(e)k ez du baliorik hartzen
|
|
134. |
read error in configuration file `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea `%.255s' konfigurazio-fitxategian
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea `%.255s' konfigurazio-fitxategian
|
|
135. |
error closing configuration file `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
errorea `%.255s' konfigurazio-fitxategia ixtean
|
|
2006-03-20 |
errorea `%.255s' konfigurazio-fitxategia ixtean
|
|
136. |
unknown option --%s
|
|
2006-03-20 |
--%s aukera ezezaguna
|
|
137. |
--%s option takes a value
|
|
2006-03-20 |
--%s aukerak balio bat hartzen du
|