|
52.
|
|
|
boot: live acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: live acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Rossi Liu
|
|
|
|
Located in
help.xml:243
|
|
53.
|
|
|
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
如果您不清楚,請用預設的啟動方式,不加參數,只需在開機提示按下 Enter 。
|
|
Translated and reviewed by
爽自由
|
In upstream: |
|
假如你不確定該使用哪些選項,建議你使用預設的開機選項,不需要加上特殊的參數,只要在開機提示中按下 Enter 即可。
|
|
|
Suggested by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:247
|
|
54.
|
|
|
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
(因為這是一份通用的說明文件,文件中 "Ubuntu" 這個字樣也許會被其他有相關的作業系統的名稱替換。)
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:252
|
|
55.
|
|
|
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
欲使用其中一種開機方法,在選單中使用方向鍵選擇;按下 F4 選擇另一種啟動和安裝模式;按下 F6 以編輯啟動參數;再次按下 F6 可從常用啟動參數中選擇。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
In upstream: |
|
欲使用其中一種開機方法,在選單中使用方向鍵選擇;按下 F4 選擇另一種啟動和安裝模式;按下 F6 以編輯開機參數;再次按下 F6 可從常用開機參數中選擇。
|
|
|
Suggested by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:257 help.xml:307
|
|
56.
|
|
|
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
除非在專家模式,否則非嚴重核心啟動訊息將不會顯示。
|
|
Translated and reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
In upstream: |
|
除非在專家模式,否則非嚴重核心開機訊息將不會顯示。
|
|
|
Suggested by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:264
|
|
57.
|
|
|
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
修復損壞的系統
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:281 help.xml:327
|
|
58.
|
|
|
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
使用此種開機方法修復已安裝的系統
|
|
Translated and reviewed by
fetag
|
|
|
|
Located in
help.xml:285
|
|
59.
|
|
|
rescue
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
修復
|
|
Translated and reviewed by
Elmaz Yu
|
|
|
|
Located in
help.xml:289
|
|
60.
|
|
|
Rescue a broken system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
修復損壞的系統
|
|
Translated by
fetag
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
|
|
|
Located in
help.xml:290
|
|
61.
|
|
|
Boot into rescue mode.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
以修復模式啟動。
|
|
Translated by
Elmaz Yu
|
|
Reviewed by
Cheng-Chia Tseng
|
|
|
|
Located in
help.xml:292
|