|
57.
|
|
|
RESCUING A BROKEN SYSTEM
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
RÉCUPÉRATION D'UN SYSTÈME ENDOMMAGÉ
|
|
Translated and reviewed by
Adrien Cunin
|
|
|
|
Located in
help.xml:281 help.xml:327
|
|
58.
|
|
|
Use one of these boot methods to rescue an existing install
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><title>
|
|
|
|
Utilisez l'une de ces méthodes de démarrage pour réparer une installation existante
|
|
Translated and reviewed by
Yatagan
|
|
|
|
Located in
help.xml:285
|
|
59.
|
|
|
rescue
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
sauvetage
|
|
Translated by
Yatagan
|
|
Reviewed by
Adrien Cunin
|
|
|
|
Located in
help.xml:289
|
|
60.
|
|
|
Rescue a broken system
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
|
|
|
|
Réparer un système endommagé
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
help.xml:290
|
|
61.
|
|
|
Boot into rescue mode.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
|
|
|
Démarrer en mode sauvetage.
|
|
Translated and reviewed by
Yatagan
|
|
|
|
Located in
help.xml:292
|
|
62.
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><informalexample><screen>
|
|
|
|
boot: rescue acpi=off
|
|
Translated and reviewed by
Yatagan
|
|
|
|
Located in
help.xml:303
|
|
63.
|
|
|
There is no dedicated rescue mode on this CD. However, since the entire system runs from the CD, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
|
|
|
|
Il n'y a pas de mode dédié à la récupération sur ce CD. Cependant, puisque le système fonctionne entièrement depuis le CD, il est possible d'utiliser la ligne de commande et/ou les outils graphiques fournis pour récupérer un système endommagé, et d'utiliser un navigateur internet pour chercher de l'aide. Des conseils détaillés sont disponibles en ligne pour la plupart des problèmes qui pourraient être la cause du démarrage incorrect de votre système.
|
|
Translated and reviewed by
eka
|
|
|
|
Located in
help.xml:334
|
|
64.
|
|
|
SPECIAL BOOT PARAMETERS - OVERVIEW
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
|
|
|
|
PARAMÈTRES SPÉCIFIQUES DE DÉMARRAGE - SURVOL
|
|
Translated and reviewed by
Yatagan
|
|
|
|
Located in
help.xml:356
|
|
65.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter at the <literal>boot:</literal> prompt in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Sur quelques systèmes, vous pourriez avoir besoin de spécifier un paramètre à l'invite <literal>boot:</literal> pour démarrer le système.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
help.xml:363
|
|
66.
|
|
|
On a few systems, you may need to specify a parameter by pressing F6 in order to boot the system.
|
|
|
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
|
|
|
|
Sur quelques systèmes, vous aurez besoin de préciser un paramètre en appuyant sur F6 pour pouvoir démarrer le système.
|
|
Translated and reviewed by
Bruno
|
|
|
|
Located in
help.xml:367
|