Translations by Mihhail Afanasjev
Mihhail Afanasjev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
boot parameters understood by the install system
|
|
2009-12-28 |
käivitussüsteemile arusaadavad alglaadimise parameetrid
|
|
72. |
boot parameters understood by the bootstrap system
|
|
2009-12-28 |
bootstrap-süsteemile arusaadavad alglaadimise parameetrid
|
|
73. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the installer, and parameters for those modules cannot be given on the command line. To be prompted for parameters when modules are loaded, boot in expert mode (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-12-28 |
Paljud kerneli moodulid laaditakse dünaamiliselt paigaldusprogrammi poolt ja parameetreid neile moodulitele ei saa käsurealt sisestada. Et küsitaks parameetreid siis, kui laaditakse mooduleid, käivita süsteem ekspertrežiimis (vaata <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
74. |
Many kernel modules are loaded dynamically by the bootstrap system, and parameters for those modules cannot be given on the command line.
|
|
2009-12-28 |
Paljud kerneli moodulid laaditakse dünaamiliselt bootstrap-süsteemi poolt ja parameetreid neile moodulitele ei saa käsurealt sisestada.
|
|
75. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
|
|
2009-12-28 |
ERILISED ALGLAADIMISE PARAMEETRID - MITMESUGUNE RIISTVARA
|
|
76. |
You can use the following boot parameters at the <literal>boot:</literal> prompt, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-12-28 |
Järgnevaid alglaadimise parameetreid võib kasutada <literal>boot:</literal> käsureal kombineerituna alglaadimise meetodiga (vaata <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
77. |
You can use the following boot parameters by pressing F6, in combination with the boot method (see <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
2009-12-28 |
Järgnevaid alglaadimise parameetreid võib kasutada vajutades F6 kombineerituna alglaadimise meetodiga (vaata <link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>).
|
|
78. |
If you use hex numbers you have to use the 0x prefix (e.g., 0x300).
|
|
2009-12-28 |
Kuueteistkümnendarve kasutades peab neile eelnema 0x eelliide (näiteks 0x300).
|
|
79. |
HARDWARE
|
|
2009-12-28 |
RIISTVARA
|
|
80. |
PARAMETER TO SPECIFY
|
|
2009-12-28 |
MÄÄRATAV PARAMEETER
|
|
81. |
IBM PS/1 or ValuePoint (IDE disk)
|
|
2009-12-28 |
IBM PS/1 või ValuePoint (IDE ketas)
|
|
82. |
<userinput>hd=<replaceable>cylinders</replaceable>,<replaceable>heads</replaceable>,<replaceable>sectors</replaceable></userinput>
|
|
2009-12-28 |
<userinput>hd=<replaceable>silindrit</replaceable>,<replaceable>pead</replaceable>,<replaceable>sektorit</replaceable></userinput>
|
|
83. |
Some IBM ThinkPads
|
|
2009-12-28 |
Mõned IBM ThinkPadid
|
|
85. |
Protect I/O port regions
|
|
2009-12-28 |
Kaitse I/O pordiregioone
|
|
87. |
Laptops with screen display problems
|
|
2009-12-28 |
Sülearvutid kuvaripildi probleemidega
|
|
89. |
Use first serial port at 9600 baud
|
|
2009-12-29 |
Esimese jadapordi kasutamine 9600-l baudil
|
|
2009-12-28 |
Kasuta esimest jadaporti 9600-l baudil
|
|
91. |
Force use of generic IDE driver
|
|
2009-12-28 |
Sunniviisiline üldise IDE driveri kasutamine
|
|
93. |
Possible (temporary) workarounds for lockups or other hardware failures:
|
|
2009-12-29 |
Võimalikud (ajutised) lahendused kokkujooksmistele või muudele riistvara nurjumistele:
|
|
2009-12-28 |
Võimalikud (ajutised)
|
|
94. |
disable buggy APIC interrupt routing
|
|
2009-12-29 |
Vigase APIC katkestuste marsruutimise keelamine
|
|
2009-12-29 |
Keela vigane APIC katkestuste marsruutimine
|
|
96. |
(partly) disable ACPI
|
|
2009-12-29 |
ACPI (osaline) keelamine
|
|
2009-12-29 |
keela (osaliselt) ACPI
|
|
97. |
<userinput>acpi=noirq</userinput> or <userinput>acpi=off</userinput>
|
|
2009-12-29 |
<userinput>acpi=noirq</userinput> või <userinput>acpi=off</userinput>
|
|
98. |
disable USB
|
|
2009-12-29 |
USB keelamine
|
|
2009-12-29 |
keela USB
|
|
100. |
poll for interrupts
|
|
2009-12-29 |
Katkestuste järgi küsimine
|
|
2009-12-29 |
küsi katkestuste järgi
|
|
105. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS DISK DRIVES
|
|
2009-12-29 |
ERILISED ALGLAADIMISE PARAMEETRID - ERINEVAD KETTASEADMED
|
|
111. |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (enabled if non-zero)
|
|
2009-12-29 |
<userinput>aic7xxx.aic7xxx=no_reset</userinput> (lubatud, kui nullist erinev)
|
|
112. |
BusLogic SCSI Hosts
|
|
2009-12-29 |
BusLogic SCSI Hostid
|
|
114. |
Certain DELL machines
|
|
2009-12-29 |
Teatud DELLi masinad
|
|
116. |
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
|
|
2009-12-29 |
See nimekiri ei ole täielik, lisateabe saamiseks vaata kerneli kernel-parameters.txt faili.
|
|
119. |
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
|
|
2009-12-29 |
ERILISED ALGLAADIMISE PARAMEETRID - PAIGALDUSSÜSTEEM
|
|
120. |
These parameters control how the installer works.
|
|
2009-12-29 |
Need parameetrid kontrollivad seda, kuidas paigaldaja toimib.
|
|
2009-12-29 |
Need parameetrid kontrollivad, seda, kuidas paigaldaja toimib.
|
|
121. |
These parameters control how the bootstrap system works.
|
|
2009-12-29 |
Need parameetrid kontrollivad seda, kuidas bootstrap-süsteem toimib.
|
|
123. |
PARAMETER
|
|
2009-12-29 |
PARAMEETER
|
|
126. |
Debug boot sequence
|
|
2009-12-29 |
Alglaadimisjada silumine
|
|
128. |
Disable framebuffer
|
|
2009-12-29 |
Kaadripuhvri keelamine
|
|
130. |
Don't start PCMCIA
|
|
2009-12-31 |
PCMCIA käivitamise vahelejätmine
|
|
132. |
Force static network config
|
|
2009-12-31 |
Sunniviisiline staatiline võrguseadistus
|
|
134. |
Set keyboard map
|
|
2009-12-31 |
Klaviatuuripaigalduse seadistamine
|
|
136. |
Use Braille tty
|
|
2009-12-31 |
Braille TTY kasutamine
|
|
138. |
Use high contrast accessibility theme
|
|
2009-12-31 |
Kõrgkontrasti kasutamine vaegnägijatele
|
|
140. |
Use special tasks
|
|
2009-12-31 |
Eriliste ülseannete kasutamine
|
|
142. |
Disable ACPI for PCI maps (handy for some HP servers and Via-based machines)
|
|
2009-12-31 |
ACPI keelamine PCI kaartide jaoks
|
|
146. |
GETTING HELP
|
|
2009-12-31 |
ABI SAAMINE
|
|
147. |
If you can't install Ubuntu, don't despair!
|
|
2009-12-31 |
Kui Ubuntut pole võimalik paigaldada, ära heida meelt!
|