Browsing Chinese (Traditional) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Traditional) guidelines.
1120 of 154 results
221.
not writing through dangling symlink %s
無法通過未指向有效檔案的符號連結 %s 進行寫入
Translated and reviewed by Walter Cheuk
In upstream:
無法透過符號連結 %s 進行操作
Suggested by pan93412
Located in src/copy.c:1483
274.

By default, sparse SOURCE files are detected by a crude heuristic and the
corresponding DEST file is made sparse as well. That is the behavior
selected by --sparse=auto. Specify --sparse=always to create a sparse DEST
file whenever the SOURCE file contains a long enough sequence of zero bytes.
Use --sparse=never to inhibit creation of sparse files.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

預設使用模式中,<來源> 檔案是否 sparse 檔案會由一種粗略的方式決定,而且相應
的 <目的地> 檔案也會是 sparse 檔案。此方式等於使用 --sparse=auto 選項。指定
--sparse=always 則只要 <來源> 檔含有足夠長的 0 位元組都會產生 sparse 的
<目的地> 檔案。
使用 --sparse=never 會禁止產生 sparse 檔案。

Translated by Abel Cheung
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:

預設模式中,<來源> 檔案是否 sparse 檔案會經粗略的估計來決定,而且相應
的 <目的地> 檔案也會是 sparse 檔案。此方式等於使用 --sparse=auto 選項。指定
--sparse=always 則只要 <來源> 檔含有足夠長的 0 位元組都會產生 sparse 的
<目的地> 檔案。使用 --sparse=never 會禁止產生 sparse 檔案。

Suggested by Abel Cheung
Located in src/cp.c:231
285.
Cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)
不可同時使用 --target-directory (-t) 和 --no-target-directory (-T)
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
--target-directory (-t) 和 --no-target-directory (-T) 不可同時使用
Suggested by Abel Cheung
Located in src/cp.c:595 src/install.c:481 src/mv.c:453
287.
with --parents, the destination must be a directory
當使用 --parents 時,目的地必須是目錄
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
當配合 --parents 選項時,目的地必須是目錄
Suggested by pan93412
Located in src/cp.c:787
288.
the --reply option is deprecated; use -i or -f instead
--reply 選項已經過時;請使用 -i 或 -f 代替
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
警告:--version-control (-V) 選項已經過時;將來的版本隨時可能不再支援
此選項。請使用 --backup=%s
Suggested by Abel Cheung
295.
%s: %s: line number out of range
%s%s:行號超出範圍
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
%s%s:列數超出範圍
Suggested by Cheng-Chia Tseng
Located in src/csplit.c:673
297.
%s: %s: match not found
%s%s:找不到符合的資料
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
%s%s:無符合
Suggested by pan93412
Located in src/csplit.c:725
307.
line number %s is smaller than preceding line number, %s
行號『%s』小於之前的行號『%s
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
列號 %s 比先前的列號 %s 更小
Suggested by Cheng-Chia Tseng
Located in src/csplit.c:1158
308.
warning: line number %s is the same as preceding line number
警告:行號『%s』和之前的行號一樣
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
警告:列號 %s 比先前的列號更小
Suggested by Cheng-Chia Tseng
Located in src/csplit.c:1165
362.
invalid date %s
%s 日期無效
Translated by Walter Cheuk
Reviewed by Abel Cheung
In upstream:
無效的日期 %s
Suggested by pan93412
Located in src/date.c:378 src/date.c:632
1120 of 154 results

This translation is managed by Ubuntu Traditional Chinese (Taiwan) Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Abel Cheung, Andrew Chang, Bryan, Cheng-Chia Tseng, Chih-Hsyuan Ho, Elmaz Yu, Frets, Henry Ho, Ken Ko, Tom K. C. Chiu, Walter Cheuk, Wu Shufei, Yuren Ju, acty, akong, carlos5918, fetag, ivnglloen, josé, missmomo0911, pan93412, poshenghsu, superybox, tonyni, yugu, 三分之一.