|
260.
|
|
|
%s -> %s (unbackup)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s -> %s (还原备份)
|
|
Translated by
Lie Ex
|
|
Reviewed by
Anthony Fok
|
|
|
|
Located in
src/copy.c:3372
|
|
261.
|
|
|
Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
用法: %s [选项]... [-T] 源 目标
或: %s [选项]... 源... 目录
或: %s [选项]... -t 目录 源...
|
|
Translated by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:157 src/mv.c:255
|
|
262.
|
|
|
Copy SOURCE to DEST, or multiple SOURCE(s) to DIRECTORY.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
将源文件复制至目标文件,或将多个源文件复制至目标目录。
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:163
|
|
263.
|
|
|
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
长选项必须使用的参数对于短选项时也是必需使用的。
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:167 src/csplit.c:1460 src/cut.c:198 src/df.c:820 src/du.c:268
src/expand.c:114 src/fmt.c:276 src/fold.c:76 src/head.c:116
src/install.c:595 src/kill.c:87 src/ln.c:353 src/ls.c:4602 src/mkdir.c:62
src/mkfifo.c:57 src/mknod.c:59 src/mv.c:295 src/nl.c:192 src/paste.c:446
src/pr.c:2779 src/ptx.c:1826 src/shred.c:165 src/shuf.c:59 src/sort.c:402
src/split.c:192 src/stdbuf.c:96 src/tac.c:142 src/tail.c:268
src/touch.c:228 src/truncate.c:108 src/unexpand.c:124 src/uniq.c:146
|
|
264.
|
|
|
-a, --archive same as -dpR
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
--copy-contents copy contents of special files when recursive
-d same as --no-dereference --preserve=links
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-a, --archive 等于 -dpR
--backup[=CONTROL] 为每个已存在的目的地文件创建备份文件
-b 类似 --backup,但不接受任何参数
--copy-contents 当使用递归模式时复制特殊文件的内容
-d 等于 --no-dereference --preserve=link
|
|
Translated and reviewed by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:176
|
|
265.
|
|
|
-f, --force if an existing destination file cannot be
opened, remove it and try again
-i, --interactive prompt before overwrite
-H follow command-line symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-f, --force 如果无法打开已存在的文件,会删除该文件并再
尝试打开
-i, --interactive 覆盖文件前需要确认
-H 使用命令列中的符号链接指示的真正目的地
|
|
Translated by
Funda Wang
|
|
|
|
266.
|
|
|
-l, --link link files instead of copying
-L, --dereference always follow symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-l, --link [tab] [tab] [tab] 链接文件而不复制
-L, --dereference [tab] [tab] 总是跟随符号链接
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:171
|
|
267.
|
|
|
-P, --no-dereference never follow symbolic links in SOURCE
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-P, --no-dereference 从不跟随 <源> 里的符号链接
|
|
Translated by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:198
|
|
268.
|
|
|
-p same as --preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] preserve the specified attributes (default:
mode,ownership,timestamps), if possible
additional attributes: context, links, all
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-p 等于--preserve=mode,ownership,timestamps
--preserve[=ATTR_LIST] 若可能,保留指定的文件属性
(默认值为:mode,ownership,timestamps)
额外的属性有:links、all
|
|
Translated by
Aron Xu
|
|
|
|
269.
|
|
|
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes
--parents use full source file name under DIRECTORY
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
--no-preserve=属性列表 不保留指定的属性
--parents 在 <目录> 下使用完整的源文件路径
|
|
Translated by
Wenbin Lv
|
|
|
|
Located in
src/cp.c:205
|