|
130.
|
|
|
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Ketjuta TIEDOSTO(t) tai vakiosyöte vakiotulosteeseen.
-A, --show-all sama kuin -vET
-b, --number-nonblank numeroi epätyhjät tulosterivit
-e sama kuin -vE
-E, --show-ends näytä ”$”-merkki jokaisen rivin lopussa
-n, --number numeroi kaikki tulosterivit
-s, --squeeze-blank älä tulosta peräkkäisiä tyhjiä rivejä
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:93
|
|
131.
|
|
|
-t equivalent to -vT
-T, --show-tabs display TAB characters as ^I
-u (ignored)
-v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t sama kuin -vT
-T, --show-tabs näytä sarkaimet merkinnällä ^I
-u (ei huomioida)
-v, --show-nonprinting käytä merkintöjä ^ ja M- muille kuin rivinvaihdolle
ja sarkaimelle
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:110
|
|
132.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Examples:
%s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.
%s Copy standard input to standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Esimerkkejä:
%s f - g Tulosta f:n sisältö, sitten vakiosyöte, sitten g:n sisältö.
%s Kopioi vakiosyötteestä vakiotulosteeseen.
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
Reviewed by
Timo Jyrinki
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:118
|
|
133.
|
|
|
cannot do ioctl on %s
|
|
|
|
tiedostolle %s ei voi käyttää ioctl:ää
|
|
Translated by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:299
|
|
134.
|
|
|
standard output
|
|
|
|
vakiotuloste
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:644 src/dd.c:2468 src/sort.c:406 src/tail.c:2401 src/tee.c:254
src/yes.c:127
|
|
135.
|
|
|
%s : input file is output file
|
|
|
|
%s : syötetiedosto on tulostiedosto
|
|
Translated and reviewed by
Lauri Nurmi
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:713
|
|
136.
|
|
|
failed to create security context: %s
|
|
|
|
tietoturva-asiayhteyden luomisessa tapahtui virhe: %s
|
|
Translated and reviewed by
Elias Julkunen
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:99 src/runcon.c:201 src/runcon.c:232
|
|
137.
|
|
|
failed to set %s security context component to %s
|
|
|
|
kohteen %s asettaminen tietoturvakomponenttia %s epäonnistui
|
|
Translated and reviewed by
Toni Lähdekorpi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:111
|
|
138.
|
|
|
failed to get security context of %s
|
|
|
|
kohteen %s tietoturva-asiayhteyden hakeminen epäonnistui
|
|
Translated and reviewed by
Elias Julkunen
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:155 src/chcon.c:547 src/copy.c:1042 src/runcon.c:215
src/stat.c:844
|
|
139.
|
|
|
can't apply partial context to unlabeled file %s
|
|
|
|
ei voi ottaa vastaan osittaisia muutoksia otsikoimattomaan tiedostoon %s
|
|
Translated and reviewed by
Toni Lähdekorpi
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:165
|