Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 12 results
93.

License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in lib/version-etc.c:67
350.
%C century; like %Y, except omit last two digits (e.g., 21)
%d day of month (e.g, 01)
%D date; same as %m/%d/%y
%e day of month, space padded; same as %_d
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in src/date.c:171
418.
truncating at %<PRIuMAX> bytes in output file %s
(no translation yet)
Located in src/dd.c:1901
443.
%s:%lu: invalid line; missing second token
(no translation yet)
In upstream:
%s: μη έγκυρος αριθμός δευτερολέπτων
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/dircolors.c:288
531.
Usage: %s
or: %s OPTION
Print the numeric identifier (in hexadecimal) for the current host.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
Εκτυπώνει το όνομα του τρέχοντος χρήστη.

--help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει
--version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει

Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/hostid.c:47
827.
Usage: %s [VARIABLE]...
or: %s OPTION
If no environment VARIABLE specified, print them all.

There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
Εάν καμιά ΜΕΤΑΒΛΗΤΗ του περιβάλοντος δεν καθοριστεί, τις εκτυπώνει όλες.

--help Εκτυπώνει αυτή την βοήθεια και τερματίζει
--version Εκτυπώνει πληροφορίες έκδοσης και τερματίζει

Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/printenv.c:60
829.
Usage: %s FORMAT [ARGUMENT]...
or: %s OPTION
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
In upstream:
Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΕΙΣΟΔΟΣ [ΕΞΟΔΟΣ]]
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/printf.c:92
920.
invalid format string: %s
(no translation yet)
1079.
invalid line discipline %s
(no translation yet)
Located in src/stty.c:1251
1120.
%s: cannot seek to relative offset %s
(no translation yet)
In upstream:
αδύνατη η δημιουργία καταλόγου `%s'
Suggested by Simos Xenitellis 
Located in src/head.c:233 src/tail.c:492
110 of 12 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Constantine Tsardounis, Dimitris Kavroudakis, Epirotes, Fotis Koutoulakis, George Kontis, George Varvates, Giorgos Koutsogiannakis, Giorgos Skafidas, Kostas Papadimas, Koukas Thanassis, Michalis Makaronides, Nick Andrik, Silent Knight, Simos Xenitellis , Yiannis Miliatsis, da_perama, digitalcrow, lefty, tzem, ubukorda, vlyras, Νιάνιος Ρωμανός.