|
129.
|
|
|
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Aufruf: %s [OPTION] [DATEI]…
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
Reviewed by
Christoph Gerlach
|
|
|
|
Located in
src/sync.c:61
|
|
130.
|
|
|
Concatenate FILE(s), or standard input, to standard output.
-A, --show-all equivalent to -vET
-b, --number-nonblank number nonempty output lines
-e equivalent to -vE
-E, --show-ends display $ at end of each line
-n, --number number all output lines
-s, --squeeze-blank suppress repeated empty output lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
DATEI(en) oder Standardeingabe auf Standardausgabe verketten.
-A, --show-all äquivalent zu -vET
-b, --number-nonblank nichtleere Ausgabezeilen nummerieren
-e äquivalent zu -vE
-E, --show-ends $ am Ende jeder Zeile ausgeben
-n, --number alle Ausgabezeilen nummerieren
-s, --squeeze-blank aufeinander folgende Leerzeilen unterdrücken
|
|
Translated by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:93
|
|
131.
|
|
|
-t equivalent to -vT
-T, --show-tabs display TAB characters as ^I
-u (ignored)
-v, --show-nonprinting use ^ and M- notation, except for LFD and TAB
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-t äquivalent zu -vT
-T, --show-tabs Tabulator‐Zeichen als ^I ausgeben
-u (wird ignoriert)
-v, --show-nonprinting ^‐ und M‐Notation benutzen, außer für Zeilenumbruch
und Tab.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:110
|
|
132.
|
|
|
Examples:
%s f - g Output f's contents, then standard input, then g's contents.
%s Copy standard input to standard output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Beispiele:
%s f - g Gibt den Inhalt von f aus, dann die Standardeingabe,
schließlich den Inhalt von g.
%s Kopiert die Standardeingabe in die Standardausgabe.
|
|
Translated by
Mario Blättermann
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:118
|
|
133.
|
|
|
cannot do ioctl on %s
|
|
|
|
Aufruf von ioctl auf „%s “ ist nicht möglich
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:299
|
|
134.
|
|
|
standard output
|
|
|
|
Standardausgabe
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:644 src/dd.c:2468 src/sort.c:406 src/tail.c:2401 src/tee.c:254
src/yes.c:127
|
|
135.
|
|
|
%s : input file is output file
|
|
|
|
%s : Eingabedatei ist Ausgabedatei
|
|
Translated and reviewed by
Michael Piefel
|
|
|
|
Located in
src/cat.c:713
|
|
136.
|
|
|
failed to create security context: %s
|
|
|
|
der Sicherheitskontext konnte nicht erstellt werden: %s
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:99 src/runcon.c:201 src/runcon.c:232
|
|
137.
|
|
|
failed to set %s security context component to %s
|
|
|
|
die „%s “-Sicherheitskontextkomponente konnte nicht auf „%s “ gesetzt werden
|
|
Translated by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:111
|
|
138.
|
|
|
failed to get security context of %s
|
|
|
|
der Sicherheitskontext von %s konnte nicht ermittelt werden
|
|
Translated by
Philipp Thomas
|
|
|
|
Located in
src/chcon.c:155 src/chcon.c:547 src/copy.c:1042 src/runcon.c:215
src/stat.c:844
|