Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
1120 of 40 results
58.
`
TRANSLATORS:
Get translations for open and closing quotation marks.
The message catalog should translate "`" to a left
quotation mark suitable for the locale, and similarly for
"'".  For example, a French Unicode local should translate
these to U+00AB (LEFT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), and U+00BB (RIGHT-POINTING DOUBLE ANGLE
QUOTATION MARK), respectively.

If the catalog has no translation, we will try to
use Unicode U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
Unicode U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK).  If the
current locale is not Unicode, locale_quoting_style
will quote 'like this', and clocale_quoting_style will
quote "like this".  You should always include translations
for "`" and "'" even if U+2018 and U+2019 are appropriate
for your locale.

If you don't know what to put here, please see
<https://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_marks_in_other_languages>
and use glyphs suitable for your language.
»
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
In upstream:
Suggested by Michael Piefel
Located in lib/quotearg.c:354
165.
neither symbolic link %s nor referent has been changed
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden
verändert.
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
Weder die symbolische Verknüpfung %s, noch die referenzierte Datei wurden verändert.
Suggested by Michael Piefel
Located in src/chmod.c:158 src/chown-core.c:162
169.
cannot operate on dangling symlink %s
mit der ins Leere weisenden symbolischen Verknüpfung %s kann nicht
gearbeitet werden
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
auf der ins Leere weisenden symbolischen Verknüpfung %s kann nicht gearbeitet werden
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/chmod.c:248
232.
omitting directory %s
Verzeichnis %s wird ausgelassen
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by schuko24
In upstream:
Verzeichnis %s wurde ausgelassen
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2263
235.
cannot overwrite non-directory %s with directory %s
das Überschreiben des Nicht‐Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s ist
nicht möglich.
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
das Überschreiben des Nicht‐Verzeichnisses %s mit Verzeichnis %s ist nicht möglich.
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2460
239.
backing up %s would destroy source; %s not moved
die Sicherung von %s würde die Quelle zerstören; %s wurde
nicht verschoben
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
die Sicherung von %s würde die Quelle zerstören; %s wurde nicht verschoben
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2112
240.
backing up %s would destroy source; %s not copied
die Sicherung von %s würde die Quelle zerstören; %s wurde
nicht kopiert
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
die Sicherung von %s würde die Quelle zerstören; %s wurde nicht kopiert
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2113
246.
cannot move %s to a subdirectory of itself, %s
das Verschieben von %s in ein Unterverzeichnis
seiner selbst (%s) ist nicht möglich
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
das Verschieben von %s in ein Unterverzeichnis seiner selbst (%s) ist nicht möglich
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2803
248.
inter-device move failed: %s to %s; unable to remove target
das Verschieben zwischen Geräten ist fehlgeschlagen: %s zu %s;
das Ziel kann nicht entfernt werden
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
das Verschieben zwischen Geräten ist fehlgeschlagen: %s zu %s; das Ziel kann nicht entfernt werden
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:2881
249.
failed to set default file creation context to %s
der Standard-Kontext zur Dateierstellung konnte nicht auf %s
gesetzt werden
Translated by Philipp Thomas
Reviewed by Phillip Sz
In upstream:
der Standard-Kontext zur Dateierstellung konnte nicht auf %s gesetzt werden
Suggested by Philipp Thomas
Located in src/copy.c:1027 src/cp.c:1273 src/install.c:935 src/mkdir.c:276 src/mkfifo.c:147 src/mknod.c:203
1120 of 40 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andreas Wunderlich, Benjamin Roch, Bernhard J. M. Grün, Christian Drengenberg, DBC, David, Dennis Baudys, Hendrik Schrieber, Joachim Durchholz, Joerg Beyer, Karl Schuh, Keruskerfuerst, Kevin Hamacher, Kim Krecht, Krox, Kwiwii, Maik Schulz, Marcel Waldvogel, Mario Blättermann, Markus Langer, MartinE, Michael Piefel, Philipp Thomas, RK, Rainer Glaschick, Ralf Hildebrandt, Roland Illig, Salim, Sascha Herres, Sean Hewitt, Severin H, Sven Bachmann, ThomasZ, Wolf Canis, bekks, blubberlutsch, chaosgeisterchen, gandro, haraldkl, helloworld, jtakalai, s.erd.