|
55.
|
|
|
Couldn't access keyring: '%s '
|
|
|
|
No se pudo acceder al anillo de claves «%s »
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No se pudo acceder al anillo de claves: «%s »
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
56.
|
|
|
E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting.
|
|
|
|
E: Lista de argumentos de Acquire::gpgv::Options demasiado larga. Terminando.
|
|
Translated and reviewed by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:121
|
|
57.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
Error interno: Firma correcta, pero no se pudo determinar su huella digital.
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Error interno: Firma correcta, ¡¿pero no se pudo determinar su huella digital?!
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:237
|
|
58.
|
|
|
At least one invalid signature was encountered.
|
|
|
|
Se encontró al menos una firma incorrecta.
|
|
Translated and reviewed by
Ricardo Pérez López
|
In upstream: |
|
Se encontró al menos una firma inválida.
|
|
|
Suggested by
Rubén Porras Campo
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:242
|
|
59.
|
|
|
Could not execute '%s ' to verify signature (is gpgv installed?)
|
|
|
|
No se pudo ejecutar '%s ' para verificar la firma (¿está instalado gpgv?)
|
|
Translated by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:246
|
|
60.
|
|
|
Unknown error executing gpgv
|
|
|
|
Error desconocido ejecutando gpgv
|
|
Translated by
Rubén Porras Campo
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:251
|
|
61.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las siguientes firmas no fueron válidas:
|
|
Translated by
Manuel "Venturi" Porras Peralta
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
|
|
62.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no está disponible:
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:299
|
|
63.
|
|
|
Couldn't open pipe for %s
|
|
|
|
No se pudo abrir una tubería para %s
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
No pude abrir una tubería para %s
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
methods/gzip.cc:64
|
|
64.
|
|
|
Read error from %s process
|
|
|
|
Error de lectura desde el proceso %s
|
|
Translated by
Ricardo Pérez López
|
|
Reviewed by
Paco Molinero
|
In upstream: |
|
Error de lectura de %s procesos
|
|
|
Suggested by
Javier Fernández-Sanguino
|
|
|
|
Located in
methods/gzip.cc:109
|