Translations by Paco Molinero
Paco Molinero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
302. |
File not found
|
|
2011-08-14 |
Archivo no encontrado
|
|
303. |
Failed to stat
|
|
2015-05-01 |
No se pudo leer
|
|
313. |
Login script command '%s' failed, server said: %s
|
|
2010-10-09 |
Falló la orden «%s» del script de entrada, el servidor dijo: %s
|
|
318. |
A response overflowed the buffer.
|
|
2015-07-25 |
No pude crear un zócalo.
|
|
321. |
Could not create a socket
|
|
2015-07-25 |
No se pudo crear un zócalo
|
|
322. |
Could not connect data socket, connection timed out
|
|
2015-07-25 |
No se pudo conectar el zócalo de datos; expiró el tiempo de conexión
|
|
323. |
Could not connect passive socket.
|
|
2015-07-25 |
No se pudo conectar un zócalo pasivo.
|
|
324. |
getaddrinfo was unable to get a listening socket
|
|
2015-07-25 |
getaddrinfo no pudo obtener un zócalo oyente
|
|
333. |
Problem hashing file
|
|
2010-10-09 |
Hay problemas enlazando archivo
|
|
334. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2010-10-09 |
Imposible traer archivo, el servidor dijo «%s»
|
|
335. |
Data socket timed out
|
|
2011-08-14 |
Expiró el zócalo de datos
|
|
336. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2015-04-11 |
Falló la transferencia de datos, el servidor dijo «%s»
|
|
2010-10-09 |
Falló transferencia de datos, el servidor dijo «%s»
|
|
346. |
Could not resolve '%s'
|
|
2010-10-09 |
No pude resolver «%s»
|
|
347. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2010-10-09 |
Fallo temporal al resolver «%s»
|
|
366. |
This HTTP server has broken range support
|
|
2011-08-14 |
Este servidor de http tiene el soporte de alcance roto
|
|
376. |
Bad header data
|
|
2011-08-14 |
Datos de cabecera incorrectos
|
|
379. |
Can't mmap an empty file
|
|
2010-10-09 |
No puedo hacer mmap de un archivo vacío
|
|
382. |
%lid %lih %limin %lis
|
|
2009-02-10 |
%lid %lih %limin %lis
|
|
383. |
%lih %limin %lis
|
|
2009-02-10 |
%lih %limin %lis
|
|
384. |
%limin %lis
|
|
2009-02-10 |
%limin %lis
|
|
385. |
%lis
|
|
2009-02-10 |
%lis
|
|
387. |
Unrecognized type abbreviation: '%c'
|
|
2011-02-25 |
Tipo de abreviatura no reconocida: «%c»
|
|
388. |
Opening configuration file %s
|
|
2010-10-09 |
Abriendo archivo de configuración %s
|
|
389. |
Syntax error %s:%u: Block starts with no name.
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: no hay un nombre al comienzo del bloque.
|
|
390. |
Syntax error %s:%u: Malformed tag
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: marca mal formada
|
|
391. |
Syntax error %s:%u: Extra junk after value
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: basura extra después del valor
|
|
392. |
Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: las directivas solo se pueden poner en el primer nivel
|
|
2011-02-25 |
Error de sintaxis %s:%u: Las directivas solo se pueden poner en el primer nivel
|
|
393. |
Syntax error %s:%u: Too many nested includes
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: demasiadas inclusiones anidadas
|
|
394. |
Syntax error %s:%u: Included from here
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: incluido desde aquí
|
|
395. |
Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: directiva «%s» no permitida
|
|
2010-10-09 |
Error de sintaxis %s:%u: Directiva «%s» no soportada
|
|
396. |
Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file
|
|
2011-08-14 |
Error de sintaxis %s:%u: basura extra al final del archivo
|
|
403. |
Option %s: Configuration item specification must have an =<val>.
|
|
2011-08-14 |
Opción %s: la especificación del elemento de configuración debe tener un =<val>.
|
|
404. |
Option %s requires an integer argument, not '%s'
|
|
2010-10-09 |
La opción %s exige un argumento entero, no «%s»
|
|
405. |
Option '%s' is too long
|
|
2010-10-09 |
Opción «%s» demasiado larga
|
|
411. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2011-08-14 |
No se utiliza bloqueos para el archivo de bloqueo de solo lectura %s
|
|
2010-10-09 |
No se utiliza bloqueos para el archivo de bloqueo de sólo lectura %s
|
|
412. |
Could not open lock file %s
|
|
2010-10-09 |
No se pudo abrir el archivo de bloqueo «%s»
|
|
413. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2010-10-09 |
No se utilizan bloqueos para el archivo de bloqueo de montaje nfs %s
|
|
419. |
Could not open file %s
|
|
2010-10-09 |
No pude abrir el archivo %s
|
|
424. |
Problem syncing the file
|
|
2010-10-09 |
Hay problemas sincronizando el archivo
|
|
428. |
This APT does not support the versioning system '%s'
|
|
2011-02-23 |
Este APT no permite el sistema de versiones «%s»
|
|
2010-10-09 |
Este APT no soporta el sistema de versiones «%s»
|
|
447. |
Failed to open StateFile %s
|
|
2010-10-09 |
No se pudo abrir el archivo de estado %s
|
|
448. |
Failed to write temporary StateFile %s
|
|
2010-10-09 |
Falló la escritura del archivo de estado temporal %s
|
|
459. |
Type '%s' is not known on line %u in source list %s
|
|
2010-10-09 |
Tipo «%s» desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s
|
|
462. |
Index file type '%s' is not supported
|
|
2010-10-09 |
No se da soporte para el tipo de archivo de índice «%s»
|
|
463. |
The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it.
|
|
2011-08-14 |
El paquete %s necesita ser reinstalado, pero no se encuentra un archivador para este.
|