|
543.
|
|
|
DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)
|
|
|
|
DCOP, различные улучшения, сопровождающий руководства (madpenguin8)
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
Reviewed by
Børre Gaup
|
In upstream: |
|
DCOP, buorideamit, má-á-á-ilmmi buoremes giehtagirjematásdoalli (madpenguin8)
|
|
|
Suggested by
Børre Gaup
|
|
|
|
544.
|
|
|
Meet me at the Amarok Bar!
|
|
|
|
Oaidnáletne Amarok-báras!
|
|
Translated by
Børre Gaup
|
|
|
|
545.
|
|
|
Developer (foreboy)
|
|
|
|
Ovdánahtti (foreboy)
|
|
Translated by
Børre Gaup
|
|
|
|
546.
|
|
|
Spaghetti Coder
|
|
|
|
Spagettikodejeaddji
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
547.
|
|
|
Playlist-browser, cover-manager (teax)
|
|
|
|
Управление списками, обложками (teax)
|
|
Translated by
Nick Shaforostoff
|
|
Reviewed by
Børre Gaup
|
In upstream: |
|
Čuojahanlistulogan, olggošgieđahalli (teax)
|
|
|
Suggested by
Børre Gaup
|
|
|
|
548.
|
|
|
And God said, let there be Mac
|
|
|
|
Ja Ipmil dajai, lehkos Mac.
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
549.
|
|
|
Amarok logo, splash screen, icons
|
|
|
|
Amarok-logo, álgogovva ja govažat
|
|
Translated by
Børre Gaup
|
|
Reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
main.cpp:56
|
|
550.
|
|
|
Surfin' down under
|
|
|
|
Surfemin Australias
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
main.cpp:57
|
|
551.
|
|
|
Developer (sebr)
|
|
|
|
Ovdánahtti (sebr)
|
|
Translated by
Børre Gaup
|
|
|
|
Located in
main.cpp:91
|
|
552.
|
|
|
All you need is DCOP
|
|
|
|
Dárbbašat dušše DCOP:a
|
|
Translated and reviewed by
Børre Gaup
|
|
|