Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
21232132 of 2483 results
2123.
Enter filename of external web browser.
外部ウェブブラウザのファイル名を入力します。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2124.
Components
コンポーネント
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2125.
Use &scores
スコアを使う(&S)
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2126.
Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening habits.
スコアはそれぞれのトラックの再生状況に基づいて自動的に計算されます。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2127.
Use ratings
評価を使う
Translated by Yukiko Bando
Reviewed by Yukiko Bando
2128.
You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars.
このオプションを有効にすると、トラックに手動で評価 (一つ星から五つ星) を付けることができます。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2129.
You need the <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>moodbar package</a> installed to enable the moodbar feature.
ムードバー機能を有効にするには <a href='http://amarok.kde.org/wiki/Moodbar'>moodbar パッケージ</a> をインストールする必要があります。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2130.
Use &moods
ムードを使う(&M)
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2131.
Displays a visual representation of the current track in the slider bar of the player window and a column in the playlist window.
現在のトラックを視覚化したものをプレーヤウィンドウのスライダーバーとプレイリストウィンドウのカラムに表示します。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
2132.
Make m&oodier:
ムードを増やす(&O):
Translated and reviewed by Yukiko Bando
21232132 of 2483 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Kazupon, Sho "Takeyari" Sone, Shushi Kurose, Yukiko Bando, bonpu.