|
11.
|
|
|
System locale charset is ANSI_X3.4-1968
|
|
|
|
Systemowe kodowanie znaków to ANSI_X3.4-1968
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:538
|
|
12.
|
|
|
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
|
|
|
|
Twoje systemowe kodowanie znaków (tzn. kodowanie znaków używane do kodowania nazw plików) jest ustawione na ANSI_X3.4-1968. Jest bardzo mało prawdopodobne, aby zostało to zrobione celowo. Prawdopodobnie kodowanie w ogóle nie zostało ustawione. Nieprawidłowe ustawienie może powodować problemy przy tworzeniu projektów z danymi.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:539
|
|
13.
|
|
|
To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this.
|
|
|
|
Aby poprawnie ustawić kodowanie znaków, upewnij się, że zmienne środowiskowe LC_* są ustawione. Zazwyczaj zajmują się tym odpowiednie narzędzia dystrybucji do zmiany ustawień regionalnych.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:543
|
|
14.
|
|
|
Running K3b as root user
|
|
|
|
Uruchamianie K3b z konta administratora
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:556
|
|
15.
|
|
|
It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks.
|
|
|
|
Nie jest zalecane uruchamianie K3b z konta administratora. Wprowadza to niepotrzebne zagrożenia bezpieczeństwa systemu.
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:557
|
|
16.
|
|
|
Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately.
|
|
|
|
Uruchom K3b z konta zwykłego użytkownika i skonfiguruj odpowiednio uprawnienia urządzeń i programów zewnętrznych.
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:559
|
|
17.
|
|
|
The latter can be done via "Modify Permissions...".
|
|
|
|
Druga z opisanych opcji może być zmieniona poprzez "Modyfikację uprawnień..."
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:562
|
|
18.
|
|
|
No problems found in system configuration.
|
|
|
|
Nie znaleziono problemów w konfiguracji systemu.
|
|
Translated by
Grzegorz Kowalewski
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
19.
|
|
|
System configured properly
|
|
|
|
System poprawnie skonfigurowany
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
20.
|
|
|
<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Zewnętrzny program <em>normalize-audio</em> nie jest zainstalowany.</b><p>K3b używa <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) w celu unormowania ścieżek dźwiękowych. Aby korzystać z tej funkcji, należy zainstalować go w pierwszej kolejności. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudioburndialog.cpp:287
|