Browsing French (Canada) translation

7 of 39 results
7.
It is highly recommended to configure cdrdao to run with root privileges to increase the overall stability of the burning process.
Il est fortement recommandé de configurer cdrdao afin qu'il soit exécuté avec des privilèges root afin d'augmenter la stabilité globale du processus de gravure.
Translated and reviewed by AO
Suggestions:
Il est hautement recommandé de configurer cdrdao pour qu'il soit exécuté avec les privilèges superutilisateur, afin d'améliorer la stabilité du processus de gravure.
French kubuntu-patched-l10n in Ubuntu Jammy package "kubuntu-patched-l10n" by gisele perreault
Il est extrêmement recommandé de configurer cdrdao pour qu'il soit exécuté avec les privilèges du superutilisateur, afin d'améliorer la stabilité du processus de gravure.
French kubuntu-patched-l10n in Ubuntu Jammy package "kubuntu-patched-l10n" by Sébastien Renard
Located in k3bsystemproblemdialog.cpp:275
7 of 39 results

This translation is managed by Ubuntu French Canadian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.