|
11.
|
|
|
System locale charset is ANSI_X3.4-1968
|
|
|
|
Der Locale-Zeichensatz Ihres Systems ist ANSI_X3.4-1968
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:538
|
|
12.
|
|
|
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
|
|
|
|
Der Locale-Zeichensatz Ihres Systems ist auf ANSI_X3.4-1968 eingestellt. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass diese Einstellung bewusst so vorgenommen wurde. Wahrscheinlich wurde gar keine Locale-Einstellung vorgenommen; eine ungültige Einstellung kann zu Problemen beim Erstellen der Projektdaten führen.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:539
|
|
13.
|
|
|
To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this.
|
|
|
|
Für eine Korrekte Locale-Einstellung stellen Sie bitte sicher, dass die LC_*-Umgebungsvariablen festgelegt sind. Normalerweise kümmern sich die Einrichtungsprogramme Ihrer Distribution um diese Einstellung.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:543
|
|
14.
|
|
|
Running K3b as root user
|
|
|
|
K3b wird als Systemverwalter ausgeführt.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:556
|
|
15.
|
|
|
It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks.
|
|
|
|
Es wird davon abgeraten, K3b als Systemverwalter auszuführen, weil dies ist ein unnötiges Sicherheitsrisiko ist.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:557
|
|
16.
|
|
|
Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately.
|
|
|
|
Führen Sie K3b unter einem entsprechenden Benutzerkonto aus und richten Sie die Zugriffsrechte auf Geräte und für externe Programme entsprechend ein.
|
|
Translated and reviewed by
Phillip Sz
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:559
|
|
17.
|
|
|
The latter can be done via "Modify Permissions...".
|
|
|
|
Das letztere kann unter „Berechtigungen ändern …“ getan werden.
|
|
Translated and reviewed by
Carsten Gerlach
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:562
|
|
18.
|
|
|
No problems found in system configuration.
|
|
|
|
Es wurden keine Probleme mit der Systemeinrichtung gefunden.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
19.
|
|
|
System configured properly
|
|
|
|
Systemeinrichtung in Ordnung
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
20.
|
|
|
<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Das externe Programm <em>normalize-audio</em> ist nicht installiert.</b><p>K3B benutzt <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) um Audio-Tracks zu normalisieren. Um diese Funktionalität zu nutzen, installieren Sie es bitte zuerst (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudioburndialog.cpp:287
|