|
11.
|
|
|
System locale charset is ANSI_X3.4-1968
|
|
|
|
El joc de caràcters «locale» del sistema és ANSI_X3.4-1968
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:538
|
|
12.
|
|
|
Your system's locale charset (i.e. the charset used to encode filenames) is set to ANSI_X3.4-1968. It is highly unlikely that this has been done intentionally. Most likely the locale is not set at all. An invalid setting will result in problems when creating data projects.
|
|
|
|
El joc de caràcters «locale» del vostre sistema (és a dir, el joc de caràcters emprat per codificar noms de fitxer) és ANSI_X3.4-1968. És altament improbable que això hagi estat intencionat. Segurament el vostre joc de caràcters local ni tan sols està definit. Un valor incorrecte donarà problemes a l'hora de crear projectes de dades.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:539
|
|
13.
|
|
|
To properly set the locale charset make sure the LC_* environment variables are set. Normally the distribution setup tools take care of this.
|
|
|
|
Per tal d'establir adequadament el joc de caràcters «locale», assegureu-vos que les variables d'entorn LC_* estan definides. Normalment les eines de configuració de les distribucions ja se'n fan càrrec.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:543
|
|
14.
|
|
|
Running K3b as root user
|
|
|
|
El K3b s'està executant com a usuari administrador
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:556
|
|
15.
|
|
|
It is not recommended to run K3b under the root user account. This introduces unnecessary security risks.
|
|
|
|
No es recomanable executar el K3b amb el compte d'usuari administrador. Això pot provocar riscos de seguretat innecessaris.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:557
|
|
16.
|
|
|
Run K3b from a proper user account and setup the device and external tool permissions appropriately.
|
|
|
|
Executeu el K3b des d'un compte d'usuari apropiat i configureu correctament els permisos del dispositiu i les eines externes.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:559
|
|
17.
|
|
|
The latter can be done via "Modify Permissions...".
|
|
|
|
Això darrer es pot fer via «Modifica els permisos...»
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:562
|
|
18.
|
|
|
No problems found in system configuration.
|
|
|
|
No s'han trobat problemes amb la configuració del sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
19.
|
|
|
System configured properly
|
|
|
|
El sistema s'ha configurat correctament
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
k3bsystemproblemdialog.cpp:592
|
|
20.
|
|
|
<p><b>External program <em>normalize-audio</em> is not installed.</b><p>K3b uses <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) to normalize audio tracks. In order to use this functionality, please install it first. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>El programa extern <em>normalize-audio</em> no està instal·lat.</b><p>K3b utilitza <em>normalize-audio</em> (http://normalize.nongnu.org/) per a normalitzar pistes d'àudio. Per a utilitzar aquesta funcionalitat, si us plau inslal"leu-lo primer. (sudo apt-get install normalize-audio)
|
|
Translated and reviewed by
Walter Garcia-Fontes
|
|
|
|
Located in
projects/k3baudioburndialog.cpp:287
|