Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
561570 of 579 results
561.
%s (%s): error
(no translation yet)
Located in lib/error.tcl:116
562.
Cannot merge while amending.

You must finish amending this commit before starting any type of merge.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Tidak dapat gabung ketika meminda.

Anda mesti selesaikan pemindaan commit ini sebelum memulakan mana-mana jenis gabung.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:13
563.
Last scanned state does not match repository state.

Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.

The rescan will be automatically started now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Keadaan diimbas terakhir tidak sepadan dengan keadaan repositori.

Program Git lain telah mengubabsuai repositori ini semenjak imbas terakhir. Satu imbas semula mesti dibuat sebelum penggabungan boleh dilakukan.

Imbas semula akan dimulakan sekarang secara automatik.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:27
564.
You are in the middle of a conflicted merge.

File %s has merge conflicts.

You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Anda berada ditengah-tengah gabung berkonflik.

Fail %s mempunyai konflik gabung.

Anda mesti leraikannya, tahapkan fail, dan commit untuk selesaikan gabung semasa. Selepas itu anda boleh mulakan gabung yang lain.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:45
565.
You are in the middle of a change.

File %s is modified.

You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Anda berada ditengah-tengah perubahan.

Fail %s telah diubahsuai.

Anda patut selesaikan commit semasa sebelum memulakan gabung. Membuatnya akan membantu anda henti paksa gabung yang gagal, bila diperlukan.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:55
566.
%s of %s
%s dari %s
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:108
567.
Merging %s and %s...
Menggabungkan %s dengan %s...
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:126
568.
Merge completed successfully.
Penggabungan berjaya diselesaikan.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:137
569.
Merge failed. Conflict resolution is required.
Penggabungan gagal. Resolusi konflik diperlukan.
Translated and reviewed by abuyop
Located in lib/merge.tcl:139
570.
%s (%s): Merge
(no translation yet)
Located in lib/merge.tcl:156
561570 of 579 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ahmed Noor Kader Mustajir Md Eusoff, abuyop.