Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
561570 of 579 results
561.
%s (%s): error
(no translation yet)
Located in lib/error.tcl:116
562.
Cannot merge while amending.

You must finish amending this commit before starting any type of merge.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non se pode combinar mentres se corrixe.

Debe rematar a corrección de esta remisión antes de comezar calquera tipo de combinación.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:13
563.
Last scanned state does not match repository state.

Another Git program has modified this repository since the last scan. A rescan must be performed before a merge can be performed.

The rescan will be automatically started now.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
O último estado explorado non coincide co estado do repositorio.

Outro aplicativo Git modificou o repositorio dende a última exploración. Debe realizarse unha nova exploración antes de poder realizar unha fusión.

A nova exploración dará comezo de forma automática agora.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:27
564.
You are in the middle of a conflicted merge.

File %s has merge conflicts.

You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current merge. Only then can you begin another merge.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vostede está na metade de unha combinación conflitiva.

O ficheiro %s ten conflitos de combinación.

Debe resolvelos, organizar o ficheiro e asignar ao completo a fusión actual. Só entón poderá comezar a outra combinación.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:45
565.
You are in the middle of a change.

File %s is modified.

You should complete the current commit before starting a merge. Doing so will help you abort a failed merge, should the need arise.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Vostede está na metado dun cambio.

O ficheiro %s está modificado.

Debe completar a remisión actual antes de comezar unha combinación. Facelo axudaralle a abortar unha fusión fallida, de ahí nace a necesidade.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:55
566.
%s of %s
%s de %s
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:108
567.
Merging %s and %s...
Combinando %s e %s...
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:126
568.
Merge completed successfully.
Combinación rematada correctamente.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:137
569.
Merge failed. Conflict resolution is required.
Ocorreu un fallo ao combinar. Necesítase solucionar o conflito.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in lib/merge.tcl:139
570.
%s (%s): Merge
(no translation yet)
Located in lib/merge.tcl:156
561570 of 579 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé.