Translations by Og Maciel

Og Maciel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 124 results
308.
_Search
2008-01-15
_Pesquisar
310.
Find Ne_xt
2008-01-26
Localizar Pró_xima
2008-01-26
Localizar Pró_xima
311.
Find Pre_vious
2008-01-26
Localizar _Anterior
2008-01-26
Localizar _Anterior
315.
_Tools
2008-01-15
Ferra_mentas
2008-01-15
Ferra_mentas
2008-01-15
Ferra_mentas
335.
_Description
2008-01-15
D_escrição
336.
_Encoding
2008-01-15
Co_dificação
344.
_Display line numbers
2008-01-26
_Mostrar números de linha
2008-01-26
_Mostrar números de linha
350.
Enable text _wrapping
2008-01-15
Ativar _quebra de texto
353.
Highlight current _line
2007-10-01
Destacar _linha atual
359.
_Enable automatic indentation
2008-01-26
Habilitar recuo _automático
376.
Print synta_x highlighting
2007-10-01
Imprimir destaque de _sintaxe
379.
_Number every
2008-01-26
E_numerar a cada
384.
_Body:
2008-01-15
C_orpo:
401.
Page Preview
2008-01-26
Visualização de Página
2008-01-26
Visualização de Página
402.
The preview of a page in the document to be printed
2008-01-26
A visualização da página no documento a ser impresso
410.
Search _backwards
2008-01-15
Pesquisar para _trás
481.
Open a file
2008-01-26
Abre um arquivo
485.
Save the current file
2008-01-26
Salva o arquivo atual
503.
Open a terminal in the document location
2008-01-26
Abre um terminal no mesmo local do documento
505.
Remove useless trailing spaces in your file
2008-01-26
Remove espaços inúteis no final das linhas de seu arquivo
507.
Execute a custom command and put its output in a new document
2008-01-26
Executa um comando personalizado e direcione a saída para um novo documento
511.
Execute external commands and shell scripts.
2008-01-26
Executa comando externo e shell script.
563.
File System
2007-10-01
Sistema de Arquivos
2007-10-01
Sistema de Arquivos
569.
An error occurred while opening a directory in the file manager
2007-10-01
Ocorreu um erro ao abrir um diretório no gerente de arquivos
2007-10-01
Ocorreu um erro ao abrir um diretório no gerente de arquivos
577.
Are you sure you want to permanently delete the selected files?
2007-10-01
Você tem certeza de que quer excluir permanentemente os arquivos selecionados?
579.
(Empty)
2007-10-01
(Vazio)
595.
The file browser virtual root directory to use when loading the file browser plugin when onload/tree_view is TRUE. The virtual root must always be below the actual root.
2008-01-26
O diretório raiz virtual usado ao carregar o navegador de arquivos, se a chave onload/tree_view tiver valor VERDADEIRO. O diretório raiz virtual deve sempre estar dentro do verdadeiro.
596.
Enable Restore of Remote Locations
2008-01-26
Habilitar Restaurar Localizações Remotas
2008-01-26
Habilitar Restaurar Localizações Remotas
597.
Sets whether to enable restoring of remote locations.
2008-01-26
Define se habilita ou não a restauração de localizações remotas.
614.
_Filter
2007-10-01
_Filtrar
615.
Show _Hidden
2008-01-26
Mostrar _Ocultos
2008-01-26
Mostrar _Ocultos
616.
Show _Binary
2008-01-26
Mostrar _Binários
2008-01-26
Mostrar _Binários
621.
Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit.
2008-01-15
Suporte para modelines tipo Emacs, Kate e Vim.
649.
The following files could not be imported: %s
2007-10-01
Os seguintes arquivos não puderam ser importados: %s
651.
Snippets archive
2008-01-26
Pacote de trechos
2007-10-01
Gerente de trechos
654.
Revert selected snippet
2007-10-01
Reverter o trecho selecionado
2007-10-01
Reverter o trecho selecionado
655.
Delete selected snippet
2008-01-26
Exclui o trecho selecionado