Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
1120 of 94 results
11.
Require encryption
Requerir cifrado
Translated by Jorge González
Reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
12.
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
Si es cierto, se requerirá que los usuarios remotos que accedan al escritorio soporten cifrado. Se recomienda encarecidamente usar un cliente que soporte cifrado a no ser que la red interviniente sea de confianza.
Translated by Daniel Mustieles
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
Si está activado, se requerirá que los usuarios remotos que accedan al escritorio soporten cifrado. Se recomienda encarecidamente usar un cliente que soporte cifrado a no ser que la red interviniente sea de confianza.
Suggested by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
13.
Allowed authentication methods
Métodos de autenticación permitidos
Translated and reviewed by Launchpad Translations Administrators
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
14.
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.

There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Lista los métodos de autenticación con los que los usuarios remotos pueden acceder al escritorio.

Hay dos métodos de autenticación posibles: «vnc» hace que se le pregunte una contraseña al usuario remoto (la contraseña se especifica en la clave vnc_password-key) antes de conectarse y «none», que permite conectarse a cualquier usuario remoto.
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "" | "Lists the authentication methods with which remote users may access the " | "desktop. There are two possible authentication methods; \"vnc\" causes " | "the remote user to be prompted for a password (the password is specified " | "by the vnc-password key) before connecting and \"none\" which allows any " | "remote user to connect."
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
15.
Password required for "vnc" authentication
Se requiere una contraseña para la autenticación «vnc»
Translated and reviewed by Fco. Javier Serrador
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:19
16.
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.

The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
La contraseña por la que se le preguntará al usuario remoto si se usa el método de autenticación «vnc».La contraseña especificada por la clave está codificada en base64.

El valor especial de «keyring» (que no es válido para base64) significa que la contraseña se guarda en el depósito de claves de GNOME.
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "" | "The password which the remote user will be prompted for if the \"vnc\" " | "authentication method is used. The password specified by the key is " | "base64 encoded. The special value of 'keyring' (which is not valid " | "base64) means that the password is stored in the GNOME keyring."
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
17.
E-mail address to which the remote desktop URL should be sent
Dirección de correo-e a la cual debería enviarse el URL del escritorio remoto
Translated by Daniel Mustieles
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:23
18.
This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL should be sent if the user clicks on the URL in the Desktop Sharing preferences dialog.
Esta clave especifica la dirección de correo-e a la cual se envía el URL del escritorio remoto si el usuario pulsa en el URL en el diálogo de preferencias de la Compartición de escritorio.
Translated by Daniel Mustieles
| msgid "" | "This key specifies the e-mail address to which the remote desktop URL " | "should be sent if the user clicks on the URL in the Remote Desktop " | "preferences dialog."
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:24
19.
Lock the screen when last user disconnect
Bloquear la pantalla cuando se desconecte el último usuario
Translated by Jorge González
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:25
20.
If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects.
Si es cierto, la pantalla se bloqueará después de que el último cliente se desconecte.
Translated by Daniel Mustieles
Located in ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:26
1120 of 94 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Daniel Mustieles, Fco. Javier Serrador, Feder Sáiz, Jorge González, Jose Luis Tirado, Maria Majadas, Paco Molinero, Ricardo Pérez López.